Guido e Maurizio De Angelis - Good Bye My Friend - translation of the lyrics into German




Good Bye My Friend
Auf Wiedersehen, meine Freundin
Goodbye my friend
Auf Wiedersehen, meine Freundin
You won't be anymore with me
Du wirst nicht mehr bei mir sein
I feel inside myself a pain
Ich fühle in mir einen Schmerz
That I can't fight
Den ich nicht bekämpfen kann
But the road I have to run
Aber der Weg, den ich laufen muss
Is so long
Ist so lang
Goodbye my friend
Auf Wiedersehen, meine Freundin
I'm gonna bring your love with me
Ich werde deine Liebe mit mir nehmen
Our way now splits in two
Unser Weg trennt sich jetzt in zwei
Just longing for an end
Sehne mich nur nach einem Ende
But the road I have to run (is so long)
Aber der Weg, den ich laufen muss (ist so lang)
Got no time to hang around (now so long)
Habe keine Zeit, um zu verweilen (jetzt so lang)
What to say when he comes tonight
Was soll ich sagen, wenn er heute Abend kommt
When the memories are bright?
Wenn die Erinnerungen hell sind?
What to say when I see you
Was soll ich sagen, wenn ich dich sehe
And you tell me it was true?
Und du mir sagst, dass es wahr war?
What to say when I'm alone
Was soll ich sagen, wenn ich alleine bin
I can (go over?) the chance we've blown
Ich kann die Chancen, die wir verpasst haben, nicht (überwinden?)
What to say when we're all alone
Was soll ich sagen, wenn wir ganz alleine sind
And we're all just like a stone
Und wir alle nur wie ein Stein sind
I'm gonna take my life away
Ich werde mein Leben wegnehmen
Goodbye my friend
Auf Wiedersehen, meine Freundin
There's silence coming down on me
Es kommt Stille über mich
The things you did, the words you said
Die Dinge, die du getan hast, die Worte, die du gesagt hast
Were not for me
Waren nicht für mich
And the road that I have to run (is so long)
Und der Weg, den ich laufen muss (ist so lang)
Have no time to hang around (now so long)
Habe keine Zeit, um zu verweilen (jetzt so lang)
What to say when he comes tonight
Was soll ich sagen, wenn er heute Abend kommt
When the memories are bright?
Wenn die Erinnerungen hell sind?
What to say when I see you
Was soll ich sagen, wenn ich dich sehe
And you tell me it was true?
Und du mir sagst, dass es wahr war?
What to say when I'm alone
Was soll ich sagen, wenn ich alleine bin
And with all the chances we've blown
Und mit all den Chancen, die wir verpasst haben
What to say when we're all alone
Was soll ich sagen, wenn wir ganz alleine sind
And we're all just like a stone
Und wir alle nur wie ein Stein sind
I'm gonna take my life away
Ich werde mein Leben wegnehmen
Or just pretend it was a play
Oder einfach so tun, als wäre es ein Spiel gewesen
All, all, all along
Alles, alles, die ganze Zeit





Writer(s): Maurizio De Angelis, Guido De Angelis, Cesare De Natale, Susan Duncan Smith


Attention! Feel free to leave feedback.