Lyrics and translation Guigo - Gospel (feat. Frimes & S4TAN)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gospel (feat. Frimes & S4TAN)
Gospel (feat. Frimes & S4TAN)
Faz
eu
tentar
te
seguir.
Заставляешь
меня
пытаться
следовать
за
тобой.
Me
chamou
em
vão,
Звала
меня
напрасно,
Quando
é
pra
ferir,
Когда
нужно
ранить,
Tirar
do
Chão
Сбить
с
ног
Traz
o
que
sobrou
do
fim.
Приносишь
то,
что
осталось
от
конца.
Remonta
todo
o
não,
Восстанавливаешь
все
"нет",
Esquece
que
assim,
Забываешь,
что
так,
Constrói
prisão
Строишь
тюрьму
Tudo
o
que
comenta,
não
inventa,
saiu
no
jornal!
Всё,
что
обсуждается,
не
выдумано,
было
в
газетах!
Tudo
que
tem
vida,
tende
a
ida,
é
o
prato
principal.
Всё,
что
имеет
жизнь,
стремится
к
уходу,
это
главное
блюдо.
Seita,
aceita,
senta,
se
alimenta.
Секта,
принимает,
садится,
питается.
Todos
tão
iguais.
Все
такие
одинаковые.
Luz
e
sombra
assenta,
reinventa
os
sobrenaturais.
Свет
и
тень
усаживаются,
изобретают
заново
сверхъестественное.
Bebê
mais
um
gole,
traga,
engole,
fica
um
pouco
mais!
Детка,
ещё
один
глоток,
принеси,
проглоти,
останься
ещё
немного!
Esquece
o
que
é,
dissolve,
algo
sorve,
sabe
o
que
isso
faz?
Забудь,
что
это,
раствори,
что-то
поглощает,
знаешь,
что
это
делает?
Pura
coincidência,
a
consciência,
que
sabe
demais...
Чистое
совпадение,
сознание,
которое
знает
слишком
много...
Você
não
satisfaz!
Ты
не
удовлетворяешь!
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou!
Всю
свою
жизнь
я
тебе
отдаю!
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou!
Всю
свою
жизнь
я
тебе
отдаю!
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou!
Всю
свою
жизнь
я
тебе
отдаю!
Você
não
satisfaz
Ты
не
удовлетворяешь
Nem
na
frente
e
nem
atrás
Ни
спереди,
ни
сзади
Grita,
esperneia,
cara
feia,
exigindo
mais
Кричишь,
брыкаешься,
злое
лицо,
требуя
большего
Sou
anjo
caído
foragido
Я
падший
ангел
в
бегах
Tirando
tua
paz
Отнимающий
твой
покой
Uma
foto
minha,
paga
as
contas?
Моя
фотография
оплатит
счета?
Toma
aqui
rapaz
На,
держи,
парень
Amy
Winehouse,
Eloá,
e
a
pobre
Lady
Di
Эми
Уайнхаус,
Элоа
и
бедная
Леди
Ди
Flash
que
te
cega,
rouba
a
alma,
calma
não
se
vai
Вспышка,
которая
ослепляет
тебя,
крадет
душу,
спокойно,
не
уходи
Tiram
tua
foto,
tua
roupa,
quer
um
pouco
mais?
Снимают
твоё
фото,
твою
одежду,
хочешь
ещё
немного?
Tudo
o
que
comenta,
não
inventa,
saiu
no
jornal!
Всё,
что
обсуждается,
не
выдумано,
было
в
газетах!
Tudo
que
tem
vida,
tende
a
ida,
é
o
prato
principal
Всё,
что
имеет
жизнь,
стремится
к
уходу,
это
главное
блюдо
Pura
coincidência,
a
consciência,
que
sabe
demais...
Чистое
совпадение,
сознание,
которое
знает
слишком
много...
O
meu
corpo
inteiro
de
bandeja
eu
lhe
dou
Всё
своё
тело
на
блюде
я
тебе
отдаю
O
meu
corpo
inteiro
de
bandeja
eu
lhe
dou
Всё
своё
тело
на
блюде
я
тебе
отдаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frimes, Guigo, S4tan
Attention! Feel free to leave feedback.