Lyrics and translation Guigo - Tômara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falei
pra
mim
mesmo,
encarei
o
espelho
Сказал
себе,
глядя
в
зеркало,
O
orgulho
é
um
mal
lugar
Гордыня
– скверный
советчик.
Brinquei
com
meu
medo,
me
dei
maus
conselhos
Играл
со
своим
страхом,
дал
себе
плохие
советы,
Sequer
permiti
tentar
Даже
не
попытался
попробовать.
Virou
sabotagem
por
hora
sorriso
Превратил
саботаж
в
мимолетную
улыбку,
Outrora
um
covarde
Когда-то
был
трусом.
Sabe
o
que
é
preciso?
Знаешь,
что
нужно?
Um
pouco
de
coragem,
um
pouco
de
coragem
Немного
смелости,
немного
смелости.
Tenta
se
afastar,
quando
tem
que
encarar
o
medo
Пытаешься
уйти,
когда
нужно
смотреть
страху
в
глаза,
Quando
vive
numa
briga
com
o
espelho
Когда
живешь
в
постоянной
борьбе
с
отражением,
Quer
se
sabotar,
pra
não
ter
que
enxergar
os
erros
Хочешь
саботировать
себя,
чтобы
не
видеть
своих
ошибок,
E
desmorona,
tudo
escorre
nos
dedos
И
рушишься,
всё
ускользает
сквозь
пальцы.
Que
quando
achar
que
encontrou
Что
когда
ты
решишь,
что
нашла,
Perca
o
conto
de
fadas
Потеряешь
свою
сказку.
Que
toda
verdade
te
encontre
Что
вся
правда
тебя
найдет,
Invada
sua
casa
Ворвется
в
твой
дом.
Que
depois
de
toda
lágrima
chorada
Что
после
всех
пролитых
слез,
Tô
mara,
tô
mara,
tô
mara
Всё
будет
отлично,
всё
будет
отлично,
всё
будет
отлично.
Que
quando
achar
que
encontrou
Что
когда
ты
решишь,
что
нашла,
Perca
o
conto
de
fadas
Потеряешь
свою
сказку.
Que
toda
verdade
te
encontre
Что
вся
правда
тебя
найдет,
Invada
sua
casa
Ворвется
в
твой
дом.
Que
depois
de
toda
lágrima
chorada
Что
после
всех
пролитых
слез,
Tô
mara,
tô
mara,
tô
mara
Всё
будет
отлично,
всё
будет
отлично,
всё
будет
отлично.
Autodestrutivo,
autodecidido
Саморазрушительный,
самонадеянный,
Escreve
o
que
não
vai
usar
Пишешь
то,
что
не
будешь
использовать.
Eu
diminutivo,
um
executivo
Я
ничтожный,
исполнительный,
Sequer
sabe
se
administrar
Даже
не
умею
собой
управлять.
Pareceu
maldade
Показалось
жестокостью,
Uma
hora
no
topo
Один
миг
на
вершине,
Outrora
saudade
А
потом
тоска.
Arranca
a
ferida
Вырви
рану,
Arranca
a
verdade
Вырви
правду,
Arranca
a
verdade
Вырви
правду.
Tenta
se
afastar,
quando
tem
que
encarar
o
medo
Пытаешься
уйти,
когда
нужно
смотреть
страху
в
глаза,
Quando
vive
numa
briga
com
o
espelho
Когда
живешь
в
постоянной
борьбе
с
отражением,
Quer
se
sabotar,
pra
não
ter
que
enxergar
os
erros
Хочешь
саботировать
себя,
чтобы
не
видеть
своих
ошибок,
E
desmorona,
tudo
escorre
nos
dedos
И
рушишься,
всё
ускользает
сквозь
пальцы.
Que
quando
achar
que
encontrou
Что
когда
ты
решишь,
что
нашла,
Perca
o
conto
de
fadas
Потеряешь
свою
сказку.
Que
toda
verdade
te
encontre
Что
вся
правда
тебя
найдет,
Invada
sua
casa
Ворвется
в
твой
дом.
Que
depois
de
toda
lágrima
chorada
Что
после
всех
пролитых
слез,
Tô
mara,
tô
mara,
tô
mara
Всё
будет
отлично,
всё
будет
отлично,
всё
будет
отлично.
Que
quando
achar
que
encontrou
Что
когда
ты
решишь,
что
нашла,
Perca
o
conto
de
fadas
Потеряешь
свою
сказку.
Que
toda
verdade
te
encontre
Что
вся
правда
тебя
найдет,
Invada
sua
casa
Ворвется
в
твой
дом.
Que
depois
de
toda
lágrima
chorada
Что
после
всех
пролитых
слез,
Tô
mara,
tô
mara,
tô
mara
Всё
будет
отлично,
всё
будет
отлично,
всё
будет
отлично.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guigo
Attention! Feel free to leave feedback.