Guilherme Arantes - 1980 - translation of the lyrics into German

1980 - Guilherme Arantestranslation in German




1980
1980
Eu quero o espaço livre das cabeças livres
Ich will den freien Raum der freien Köpfe
Buscar o contato que nos falta
Den Kontakt suchen, der uns fehlt
Reatar laços, libertar os elos das traças, dos ratos
Bande neu knüpfen, die Verbindungen von Motten, von Ratten befreien
Quem deterá tanta imaginação?
Wer wird so viel Vorstellungskraft aufhalten?
Mistério, magia
Mysterium, Magie
Toda a sabedoria
Alle Weisheit
Mistério, magia
Mysterium, Magie
Toda a sabedoria
Alle Weisheit
Eu quero o arrepio mais que o pensamento
Ich will das Schaudern mehr als den Gedanken
Mais que o brilho falso, um sentimento
Mehr als den falschen Glanz, ein Gefühl
Reatar laços, libertar os elos das traças, dos ratos
Bande neu knüpfen, die Verbindungen von Motten, von Ratten befreien
Quem deterá tanta imaginação?
Wer wird so viel Vorstellungskraft aufhalten?
Mistério, magia
Mysterium, Magie
Toda a sabedoria
Alle Weisheit
Mistério, magia
Mysterium, Magie
Toda a sabedoria
Alle Weisheit





Writer(s): Guilherme Arantes


Attention! Feel free to leave feedback.