Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baile de Máscara
Maskenball
Num
baile
de
máscaras
qualquer
Auf
irgendeinem
Maskenball
Colombina
e
Pierrô
Colombina
und
Pierrot,
Cansados
de
procurarem
Müde
vom
Suchen,
Cada
qual
seu
par
Jeder
nach
dem
eigenen
Partner,
Se
convidaram
pra
dançar
Luden
sie
sich
zum
Tanzen
ein,
Pra
não
assistir
a
noite
passar
Um
nicht
die
Nacht
vorbeiziehen
zu
sehen.
Dois
velhos
amigos
a
se
consolarem
Zwei
alte
Freunde,
die
sich
trösten
Da
solidão,
mais
uma
vez
Von
der
Einsamkeit,
wieder
einmal.
Rogando
aos
músicos
que
toquem
Die
Musiker
bittend
zu
spielen
Aquelas
canções
todas
All
jene
Lieder,
De
recordações
vivas
Voller
lebhafter
Erinnerungen.
Belos
e
jovens
Schön
und
jung,
De
olhos
fechados
pelo
salão
Mit
geschlossenen
Augen
durch
den
Saal.
E
quando
a
orquestra
deu
o
final
Und
als
das
Orchester
das
Ende
spielte,
Não
se
apartaram
Trennten
sie
sich
nicht,
Como
seria
o
costumeiro
e
habitual
Wie
es
üblich
und
gewohnt
gewesen
wäre.
Foram
abraçados
até
os
portões
Gingen
sie
umarmt
bis
zu
den
Toren
E
saíram
pra
ver
Und
gingen
hinaus,
um
zu
sehen
O
romper
dos
clarões
do
dia
Das
Anbrechen
des
Tageslichts.
Seguiram
caminhando
Sie
gingen
weiter
Na
calma
dos
amantes
In
der
Ruhe
der
Liebenden,
Como
se
o
tempo
houvesse
parado
Als
ob
die
Zeit
stehen
geblieben
wäre
Daquela
noite
em
diante
Von
jener
Nacht
an.
E
se
visitaram
Und
sie
besuchten
sich
E
se
reencontraram
Und
sie
trafen
sich
wieder.
Dias
depois
já
não
eram
mais
assim
tão
só
Tage
später
waren
sie
nicht
mehr
so
allein.
E
se
consumiram
Und
sie
verzehrten
sich
E
se
violentaram
Und
gaben
sich
heftig
hin
No
fogo
e
paixão
In
Feuer
und
Leidenschaft,
Da
fúria
e
do
medo
Der
Wut
und
der
Angst
Dos
peitos
sôfregos
de
afeto
Der
nach
Zuneigung
gierenden
Herzen.
E
os
dias
foram
longos
Und
die
Tage
waren
lang
E
os
beijos
foram
tantos
Und
die
Küsse
waren
so
zahlreich.
Lavaram
as
almas
Wuschen
sie
die
Seelen
rein
De
tristes
memórias
Von
traurigen
Erinnerungen
Na
água
dos
prantos
Im
Wasser
der
Tränen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! Feel free to leave feedback.