Lyrics and translation Guilherme Arantes - Biônica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
menina
biônica
Эта
девушка
бионическая,
Fenômeno
da
genética
Феномен
генетики,
É
uma
invenção
do
capeta,
Дьявольское
изобретение,
É
um
bebê
de
proveta,
Ребенок
из
пробирки,
É
a
garota
mais
perfeita
que
já
nasceu
Самая
совершенная
девушка,
которая
когда-либо
рождалась.
Essa
menina
biônica
Эта
девушка
бионическая,
Fenômeno
da
genética
Феномен
генетики,
É
uma
invenção
do
capeta,
Дьявольское
изобретение,
É
um
bebê
de
proveta,
Ребенок
из
пробирки,
Vai
ser
Julieta
prá
qualquer
Romeu
Станет
Джульеттой
для
любого
Ромео.
Tem
requebrado
automático
У
нее
автоматические
движения
бедрами,
(Tem,
tem,
tem,
tem)
(Есть,
есть,
есть,
есть)
Feitiço
magnético
Магнитный
шарм,
(Tem,
tem,
tem,
tem)
(Есть,
есть,
есть,
есть)
E
com
toda
a
certeza
И,
без
всякого
сомнения,
Vai
ficar
famosa
na
televisão
Станет
знаменитой
на
телевидении.
Mas
já
tá
programada
Но
она
уже
запрограммирована
Prá
ser
contratada
do
meu
coração.
Быть
пленницей
моего
сердца.
Essa
menina
biônica
Эта
девушка
бионическая,
Fenômeno
da
genética
Феномен
генетики,
É
uma
invenção
do
capeta,
Дьявольское
изобретение,
É
um
bebê
de
proveta,
Ребенок
из
пробирки,
É
a
garota
mais
perfeita
que
já
nasceu
Самая
совершенная
девушка,
которая
когда-либо
рождалась.
Essa
menina
biônica
Эта
девушка
бионическая,
Fenômeno
da
genética
Феномен
генетики,
É
uma
invenção
do
capeta,
Дьявольское
изобретение,
É
um
bebê
de
proveta,
Ребенок
из
пробирки,
Vai
ser
Julieta
prá
qualquer
Romeu
Станет
Джульеттой
для
любого
Ромео.
Tem
requebrado
automático
У
нее
автоматические
движения
бедрами,
(Tem,
tem,
tem,
tem)
(Есть,
есть,
есть,
есть)
Feitiço
magnético
Магнитный
шарм,
(Tem,
tem,
tem,
tem)
(Есть,
есть,
есть,
есть)
E
com
toda
a
certeza
И,
без
всякого
сомнения,
Vai
ficar
famosa
na
televisão
Станет
знаменитой
на
телевидении.
Mas
já
tá
programada
Но
она
уже
запрограммирована
Prá
ser
contratada
do
meu
coração
Быть
пленницей
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! Feel free to leave feedback.