Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Férias de Verão
Sommerferien
Em
que
praia
abandonada
eu
te
achei?
An
welchem
verlassenen
Strand
fand
ich
dich?
Em
que
beira
de
estrada
te
deixei?
An
welchem
Straßenrand
ließ
ich
dich
zurück?
Em
que
ano
do
colégio
te
conheci?
In
welchem
Schuljahr
lernte
ich
dich
kennen?
Em
que
férias
de
verão
te
esqueci?
In
welchen
Sommerferien
vergaß
ich
dich?
Logo
na
primeira
tarde
eu
te
amei
Schon
am
ersten
Nachmittag
liebte
ich
dich
Logo
na
manhã
seguinte
te
odiei
Gleich
am
nächsten
Morgen
hasste
ich
dich
Pelas
ruas
da
cidade
eu
te
segui
Durch
die
Straßen
der
Stadt
folgte
ich
dir
Mas
na
forte
tempestade
eu
te
perdi
Aber
im
starken
Sturm
verlor
ich
dich
Pra
tão
longe
esse
caminho
conduziu
So
weit
weg
hat
dieser
Weg
geführt
Me
levou,
me
levou
Er
nahm
mich
mit,
er
nahm
mich
mit
Você
foi
um
passarinho
que
fugiu
Du
warst
ein
kleiner
Vogel,
der
entkam
E
voou,
e
voou
Und
flog
davon,
und
flog
davon
Em
que
praia
abandonada
eu
te
achei?
An
welchem
verlassenen
Strand
fand
ich
dich?
Em
que
beira
de
estrada
te
deixei?
An
welchem
Straßenrand
ließ
ich
dich
zurück?
Em
que
ano
do
colégio
te
conheci?
In
welchem
Schuljahr
lernte
ich
dich
kennen?
Em
que
férias
de
verão
te
esqueci?
In
welchen
Sommerferien
vergaß
ich
dich?
Logo
na
primeira
tarde
eu
te
amei
Schon
am
ersten
Nachmittag
liebte
ich
dich
Logo
na
manhã
seguinte
te
odiei
Gleich
am
nächsten
Morgen
hasste
ich
dich
Pelas
ruas
da
cidade
eu
te
segui
Durch
die
Straßen
der
Stadt
folgte
ich
dir
Mas
na
forte
tempestade
eu
te
perdi
Aber
im
starken
Sturm
verlor
ich
dich
Pra
tão
longe
esse
caminho
conduziu
So
weit
weg
hat
dieser
Weg
geführt
Me
levou,
me
levou
Er
nahm
mich
mit,
er
nahm
mich
mit
Você
foi
um
passarinho
que
fugiu
Du
warst
ein
kleiner
Vogel,
der
entkam
E
voou,
e
voou
Und
flog
davon,
und
flog
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! Feel free to leave feedback.