Guilherme Arantes - Meu Mundo e Nada Mais - translation of the lyrics into German

Meu Mundo e Nada Mais - Guilherme Arantestranslation in German




Meu Mundo e Nada Mais
Meine Welt und sonst nichts
Quando eu fui ferido
Als ich verletzt wurde
Vi tudo mudar
Sah ich alles sich verändern
Das verdades que eu sabia
Von den Wahrheiten, die ich kannte
sobraram restos
Blieben nur Reste übrig
Que eu não esqueci
Die ich nicht vergaß
Toda aquela paz que eu tinha
All dieser Frieden, den ich hatte
Eu que tinha tudo
Ich, der alles hatte
Hoje estou mudo
Heute bin ich stumm
Estou mudado
Ich bin verändert
À meia-noite, à meia luz
Um Mitternacht, im halben Licht
Pensando
Nachdenkend
Daria tudo por um modo de esquecer
Ich gäbe alles für eine Art zu vergessen
Eu queria tanto
Ich wollte so sehr
Estar no escuro do meu quarto
Im Dunkel meines Zimmers sein
À meia-noite, à meia luz
Um Mitternacht, im halben Licht
Sonhando
Träumend
Daria tudo por meu mundo e nada mais
Ich gäbe alles für meine Welt und sonst nichts
Não estou bem certo
Ich bin nicht ganz sicher
Se ainda vou sorrir
Ob ich noch lächeln werde
Sem um travo de amargura
Ohne einen bitteren Beigeschmack
Como ser mais livre
Wie ich freier sein kann
Como ser capaz
Wie ich fähig sein kann
De enxergar um novo dia
Einen neuen Tag zu sehen
Eu que tinha tudo
Ich, der alles hatte
Hoje estou mudo
Heute bin ich stumm
Estou mudado
Ich bin verändert
À meia-noite, à meia luz
Um Mitternacht, im halben Licht
Pensando
Nachdenkend
Daria tudo por um modo de esquecer
Ich gäbe alles für eine Art zu vergessen
Eu queria tanto
Ich wollte so sehr
Estar no escuro do meu quarto
Im Dunkel meines Zimmers sein
À meia-noite, à meia luz
Um Mitternacht, im halben Licht
Sonhando
Träumend
Daria tudo por meu mundo e nada mais
Ich gäbe alles für meine Welt und sonst nichts
Eu queria tanto
Ich wollte so sehr
Estar no escuro do meu quarto
Im Dunkel meines Zimmers sein
À meia-noite, à meia luz
Um Mitternacht, im halben Licht
Sonhando
Träumend
Daria tudo por meu mundo e nada mais
Ich gäbe alles für meine Welt und sonst nichts
Eu queria tanto
Ich wollte so sehr
Estar no escuro do meu quarto...
Im Dunkel meines Zimmers sein...





Writer(s): Guilherme Arantes


Attention! Feel free to leave feedback.