Guilherme Arantes - Semente da Maré - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Guilherme Arantes - Semente da Maré




Semente da Maré
Seed of the Sea
Sou semente da maré
I am a seed of the sea
Que na areia cai em
That stands upright in the sand
Pra correnteza não levar
So the current won't carry me away
A imaginação é fértil
Imagination is fertile
Vago pelos mapas
I wander through maps
Sigo pelas setas
I follow the arrows
Onde clico a fantasiar
Where I click to fantasize
Vou abrindo telas
I open screens
Vou girando câmeras
I rotate cameras
Me vejo em qualquer morada
I see myself in any home
Não conheço mais qual país
I no longer know which country
Corresponde a qual lembrança
Corresponds to which memory
Onde fui parar, o que eu fiz
Where I ended up, what I did
Duelo perdido, desde a tenra infância
Lost duel, since tender childhood
Eo refugiado olha ao redor
And the refugee looks around
Sem ver semelhança
Seeing no resemblance
Sou semente da maré
I am a seed of the sea
Que na areia cai em
That stands upright in the sand
Pra correnteza não levar
So the current won't carry me away
A imaginação é fértil
Imagination is fertile
Do que sempre usei
Of what I always used
Como identidade toda tinta se esvaneceu
As identity, all ink has faded
O que acostumei
What I used to
A chamar de meu
Call my own
faz tempo, é uma saudade
Is just a memory now
Minha terra é um grito sem voz
My land is a voiceless cry
O meu passaporte mente
My passport lies
Na realidade feroz
In the fierce reality
Me faz procurar desesperado abrigo
It makes me desperately seek shelter
O costume alheio é estranho
Foreign customs are strange
O que vou levar comigo
What will I take with me
É coragem de ir em frente, e
Courage to go ahead, and alone
Sou semente da maré
I am a seed of the sea
Que na areia cai em
That stands upright in the sand
Pra correnteza não levar
So the current won't carry me away
A imaginação é fértil
Imagination is fertile
Sou semente da maré
I am a seed of the sea
Que na areia cai em
That stands upright in the sand
Pra correnteza não levar
So the current won't carry me away
A imaginação é fértil
Imagination is fertile
Vou abrindo telas
I open screens
Vou girando câmeras
I rotate cameras
Me vejo em qualquer morada
I see myself in any home
Não conheço mais qual país
I no longer know which country
Corresponde a qual lembrança
Corresponds to which memory
Onde fui parar, o que eu fiz
Where I ended up, what I did
Duelo perdido, desde a tenra infância
Lost duel, since tender childhood
Eo refugiado olha ao redor
And the refugee looks around
Sem ver semelhança
Seeing no resemblance
Sou semente da maré
I am a seed of the sea
Que na areia cai em
That stands upright in the sand
Pra correnteza não levar
So the current won't carry me away
A imaginação é fértil
Imagination is fertile
Sou semente da maré
I am a seed of the sea
Que na areia cai em
That stands upright in the sand
Pra correnteza não levar
So the current won't carry me away
A imaginação é fértil
Imagination is fertile





Writer(s): Guilherme Arantes


Attention! Feel free to leave feedback.