Lyrics and translation Guilherme Arantes - Toda Aflição do Mundo
A
procela
da
noite
é
um
breu
В
procela
ночи
кромешной
A
tempestade
vem
castigar
Буря
приходит
наказывать
A
fé
que
te
enxuga
o
choro
Вера,
которая
тебя
уничтожает
плач
Dispara
o
arpão
do
olhar
Стреляет
гарпун
смотреть
Nos
cachopos
de
um
mar
sem
nau
В
cachopos
море
без
nau
Nenhum
sextante,
só
intuição
Ни
секстант,
только
интуиция
Por
entre
calhaus
sem
alma
Между
камнями
без
души
Vaga
a
incauta
embarcação
Вакансия
incauta
судна
Toda
ambição
do
mundo
Все
амбиции
мира
Sequestrando
você
Вы
kidnapping
Toda
aflição
do
mundo
Вся
скорбь
мира
Torturando
teu
ser
Пытать
твое
Pavilhões
em
mastros
sem
lei
Павильоны
на
мачтах,
без
закона,
Tremulam
rotos
sobre
o
convés
Развевались
rotos
на
палубе
Alianças
que
te
acorrentam
o
pulso
Союзы,
которые
тебя
приковывают
часы
Ao
remo
das
galés
При
весла
от
галеры
A
ampulheta
se
esvai
em
vão
Песочные
часы
уходят
напрасно
E
a
areia
é
um
deserto
И
песок
пустыни
Onde
naufragou
o
teu
tesouro
de
tolo
Где
разрушил
твое
сокровище
глупого
Num
oceano
que
secou
В
океан
иссяк
Soluções,
solidões
do
mundo
Решения,
solidões
мира
Pervertendo
o
prazer
Извращают
удовольствие
E
aberrações
do
mundo
И
аберрации
мира
Te
fazendo
descrer
Тебя,
заставляя
верить
Toda
aflição
do
mundo
e
o
mundo
nas
mãos
Все
бедствия
в
мире
и
мир
в
руках
O
mundo
nas
mãos
Мир
в
руках
O
mundo
nas
mãos
Мир
в
руках
O
mundo
nas
mãos
Мир
в
руках
É
a
arma
na
mão
de
um
fraco,
mandando
obedecer
Это
оружие
в
руки
слабых,
приказав
соблюдать
A
potência
de
sofrimento,
o
que
tem
a
oferecer
Сила
страдания,
которые
может
предложить
A
ameaça
é
o
seu
instrumento,
o
que
sabe
tocar
Угроза-это
инструмент,
который
умеет
играть,
Natureza
negou
o
talento
de
se
fazer
amar
Природа
отрицает
талант
делать,
любить
Pra
desenhar
o
retrato
do
outro
lado
Чтобы
нарисовать
портрет,
с
другой
стороны
Que
o
olho
te
ensina
a
viver
Что
глаз
тебя
учит,
как
жить
Sem
o
modelo
despido
no
medo
Без
модели
голый
страх
Só
a
leveza
infantil
de
aprender
Только
легкость,
детский
учиться
Joga-se
o
ressentimento
emprestado
Играет
на
обиды
взаймы
Não
representa
de
fato
você
Не
представляет
на
самом
деле
вы
No
recipiente
a
ser
reciclado
В
контейнер
будет
перезапущен
Dele
mistura-se
um
novo
matiz
Его
смеси-один
новый
оттенок
O
velho
papel
que
te
embrulha
é
pesado
Старая
бумага,
что
тебя
wraps
тяжелый
O
novo
te
leve
a
um
presente
feliz
Новый
улыбок
в
подарок
счастливым
Nem
é
preciso
enfeitar
nenhum
laço
Не
нужно
приводить
никаких
петли
Sabe-se
laço
afetivo
ou
refém
Знаете-ли
петли
эмоциональный
или
заложника
Sabe-se
lá
o
fundamento
do
vício
Знаете-ли
там
фундамент
наркомании
Sempre
custar
o
sacrifício
de
alguém
Всегда
стоить
жертве
кто-то
Importa
saber
como
fica
o
afeto
Важно
знать,
как
оказывается,
любовь
Em
tempos
de
cólera
ele
adormeceu
Во
времена
холеры
он
заснул
Também
(desídia)
Также
(desídia)
Afetou
(na
ágora)
Влияет
(в
агора)
A
quem?
(Quem
chora?)
Кто?
(Кто
плачет?)
Você
e
eu,
e
agora?
Вы
и
я,
и
что
теперь?
Hoje
a
águia
só
quer
planar
Сегодня
орел
просто
хотите
плоскостной
Sobre
os
camarotes
do
Coliseu
О
каюты
Колизей
Onde
Zeus
dá
seu
show
de
horrores
Там,
где
Зевс
дает
свой
паноптикум
E
ao
povo,
as
dores
que
prometeu
И
народу,
и
боль,
что
обещал
Soluções,
solidões
do
mundo
Решения,
solidões
мира
Pervertendo
o
prazer
Извращают
удовольствие
E
aberrações
do
mundo
И
аберрации
мира
Te
fazendo
descrer
Тебя,
заставляя
верить
Toda
ambição
do
mundo
Все
амбиции
мира
Sequestrando
você
Вы
kidnapping
Toda
aflição
do
mundo
e
o
mundo
nas
mãos
Все
бедствия
в
мире
и
мир
в
руках
O
mundo
nas
mãos
Мир
в
руках
O
mundo
nas
mãos
Мир
в
руках
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! Feel free to leave feedback.