Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Declaração Pro Bar (feat. Israel & Rodolffo) [Ao Vivo]
Liebeserklärung an die Bar (feat. Israel & Rodolffo) [Live]
Cê
sabe
que
o
bar
(Eu
sei)
Du
weißt,
die
Bar
(Ich
weiß)
Ele
merece
uma
declaração,
né
(Eu
sei,
eu
sei)
Sie
verdient
eine
Liebeserklärung,
nicht
wahr?
(Ich
weiß,
ich
weiß)
No
bar
quando
eu
chego,
já
sou
bem
tratado
In
der
Bar,
wenn
ich
ankomme,
werd'
ich
schon
gut
behandelt
Cadeira
cativa,
um
maço
de
cigarro
Stammplatz,
eine
Schachtel
Zigaretten
Cerveja
trincando
e
a
poção
tá
na
mesa
Eiskaltes
Bier
und
der
Zaubertrank
steht
auf
dem
Tisch
Parece
que
eu
tô
num
hotel
cinco
estrelas
Es
scheint,
als
wär'
ich
in
einem
Fünf-Sterne-Hotel
Depois
me
perguntam
Dann
fragen
sie
mich
Porque
eu
gosto
tanto
desse
estabelecimento
Warum
ich
dieses
Etablissement
so
sehr
mag
É
que
além
de
tudo
isso
Denn
abgesehen
von
all
dem
Aqui
já
curei
muito
sofrimento
Hab'
ich
hier
schon
viel
Leid
geheilt
Já
passei
por
poucas
e
boas
Ich
hab'
schon
vieles
durchgemacht
Sofri
nessa
mesa
por
causa
da
ex
An
diesem
Tisch
gelitten
wegen
der
Ex
Já
fiz
amigos
dos
bons
Hab'
hier
gute
Freunde
gefunden
Atrás
do
balcão
mais
de
uma
vez
Mehr
als
einmal
hinter
der
Theke
Já
vi
quebra
pau
de
mulher
com
ciúme
do
amor
Ich
hab'
schon
Zoff
von
Frauen
erlebt,
eifersüchtig
auf
ihre
Liebe
Fazendo
aquela
cena
Die
so
eine
Szene
machten
Aprendi
nesse
bar
que
sorrir
é
melhor
que
chorar
In
dieser
Bar
hab'
ich
gelernt,
dass
Lächeln
besser
ist
als
Weinen
E
a
vida
vale
a
pena,
ai
ai,
ai
ai
Und
das
Leben
lebenswert
ist,
ai
ai,
ai
ai
Fiz
essa
declaração
pro
bar
Ich
hab'
diese
Liebeserklärung
für
die
Bar
gemacht
Pra
sempre
vou
te
amar
e
te
frequentar
Für
immer
werd'
ich
dich
lieben
und
dich
besuchen
Na
alegria
ou
na
tristeza
ai,
ai,
ai
In
Freude
oder
in
Trauer,
ai,
ai,
ai
Só
deixa
reservada
a
minha
mesa
ai,
ai,
ai
Halt
mir
nur
meinen
Tisch
reserviert,
ai,
ai,
ai
Fiz
essa
declaração
pro
bar
Ich
hab'
diese
Liebeserklärung
für
die
Bar
gemacht
Pra
sempre
vou
te
amar
e
te
frequentar
Für
immer
werd'
ich
dich
lieben
und
dich
besuchen
Na
riqueza
ou
na
pobreza
ai,
ai,
ai
In
Reichtum
oder
in
Armut,
ai,
ai,
ai
Se
apertar,
pindura
a
minha
cerveja
Wenn's
knapp
wird,
schreib
mein
Bier
an
Demoro,
mas
pago
sou
cliente
firmeza
Ich
brauch'
vielleicht
meine
Zeit,
aber
ich
zahl',
bin
ein
solider
Kunde
Quero
chamar
mais
dois
clientes
firmeza
Ich
möchte
noch
zwei
solide
Kunden
rufen
Israel
e
Rodolfo
Israel
und
Rodolfo
Bom
demais!
Einfach
spitze!
Como
eu
amo
esse
boneco
Mann,
wie
ich
diesen
Kerl
liebe
Já
passei
por
poucas
e
boas
Ich
hab'
schon
vieles
durchgemacht
Sofri
nessa
mesa
por
causa
da
ex
An
diesem
Tisch
gelitten
wegen
der
Ex
Já
fiz
amigos
dos
bons
Hab'
hier
gute
Freunde
gefunden
Atrás
do
balcão
mais
de
uma
vez
Mehr
als
einmal
hinter
der
Theke
Já
vi
quebra
pau
de
mulher
com
ciúme
do
amor
Ich
hab'
schon
Zoff
von
Frauen
erlebt,
eifersüchtig
auf
ihre
Liebe
Fazendo
aquela
cena
Die
so
eine
Szene
machten
Aprendi
nesse
bar
que
sorrir
é
melhor
que
chorar
In
dieser
Bar
hab'
ich
gelernt,
dass
Lächeln
besser
ist
als
Weinen
E
a
vida
vale
a
pena
ai
ai,
ai
ai
Und
das
Leben
lebenswert
ist,
ai
ai,
ai
ai
Eu
fiz
essa
declaração
pro
bar
Ich
hab'
diese
Liebeserklärung
für
die
Bar
gemacht
Pra
sempre
vou
te
amar
e
te
frequentar
Für
immer
werd'
ich
dich
lieben
und
dich
besuchen
Na
alegria
ou
na
tristeza
ai,
ai,
ai
In
Freude
oder
in
Trauer,
ai,
ai,
ai
Só
deixa
reservada
a
minha
mesa
ai,
ai,
ai
Halt
mir
nur
meinen
Tisch
reserviert,
ai,
ai,
ai
Eu
fiz
essa
declaração
pro
bar
Ich
hab'
diese
Liebeserklärung
für
die
Bar
gemacht
Pra
sempre
vou
te
amar
e
te
frequentar
Für
immer
werd'
ich
dich
lieben
und
dich
besuchen
Na
riqueza
ou
na
pobreza
ai,
ai,
ai
In
Reichtum
oder
in
Armut,
ai,
ai,
ai
Se
apertar,
pindura
a
minha
cerveja
Wenn's
knapp
wird,
schreib
mein
Bier
an
Demoro,
mas
pago
sou
cliente
firmeza
Ich
brauch'
vielleicht
meine
Zeit,
aber
ich
zahl',
bin
ein
solider
Kunde
Tudo
cliente
firmeza
aqui
Alles
Stammkunden
hier
Valeu
os
meninos!
Danke,
Jungs!
Tamo'
junto
Wir
halten
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Artioli
Attention! Feel free to leave feedback.