Guilherme & Benuto - 3 Batidas (Acústico) - translation of the lyrics into German

3 Batidas (Acústico) - Guilherme & Benutotranslation in German




3 Batidas (Acústico)
3 Schläge (Akustisch)
Eu rindo, mas é desespero
Ich lache, aber es ist Verzweiflung
mais perdido que cego
Ich bin verlorener als ein Blinder
Em tiroteio rodando a cidade
In einer Schießerei, fahre durch die Stadt
Com medo de voltar pra casa, olha que fase
Habe Angst, nach Hause zu gehen, schau, was für eine Phase
No passageiro, umas garrafa e a saudade
Auf dem Beifahrersitz ein paar Flaschen und die Sehnsucht
enrolando na rua, bebendo uma por uma
Ich hänge auf der Straße rum, trinke eine nach der anderen
Madrugada com o vidro fechado
Nachts mit geschlossenem Fenster
Chorando com tudo que toca no rádio
Weine bei allem, was im Radio läuft
Parei no sinaleiro pra esperar o sinal vermelho
Hielt an der Ampel an, um auf das rote Signal zu warten
vai ser mais ou menos assim, ó
Dann wird es ungefähr so sein, schau
Três batidas no meu vidro
Drei Schläge an meinem Fenster
Quando vi, era um bandido
Als ich hinsah, war es ein Bandit
Falou: Perdeu! Eu disse: Eu perdi mesmo
Er sagte: Verloren! Ich sagte: Ich habe wirklich verloren
Mas foi o grande amor da minha vida
Aber es war die große Liebe meines Lebens
Três batidas no meu vidro
Drei Schläge an meinem Fenster
Quando vi, era um bandido
Als ich hinsah, war es ein Bandit
Falou: Perdeu! Eu disse: Eu perdi mesmo
Er sagte: Verloren! Ich sagte: Ich habe wirklich verloren
Mas foi o grande amor da minha vida
Aber es war die große Liebe meines Lebens
leva o carro e deixa as bebida
Nimm nur das Auto und lass die Getränke da
Rapaz, pensa num sofrimento (essa dói)
Junge, stell dir das Leid vor (das schmerzt)
Pelo menos deixa umas garrafas pa' nóis
Lass uns wenigstens ein paar Flaschen da
Bora assim, ó
Lass uns so machen, schau
enrolando na rua, bebendo uma por uma
Ich hänge auf der Straße rum, trinke eine nach der anderen
Madrugada com o vidro fechado
Nachts mit geschlossenem Fenster
Chorando com tudo que toca no rádio
Weine bei allem, was im Radio läuft
Parei no sinaleiro pra esperar o sinal vermelho
Hielt an der Ampel an, um auf das rote Signal zu warten
Três batidas no meu vidro
Drei Schläge an meinem Fenster
Quando vi, era um bandido
Als ich hinsah, war es ein Bandit
Falou: Perdeu! Eu disse: Perdi mesmo
Er sagte: Verloren! Ich sagte: Ich habe wirklich verloren
Mas foi o grande amor da minha vida
Aber es war die große Liebe meines Lebens
Três batidas no meu vidro
Drei Schläge an meinem Fenster
Quando vi, era um bandido
Als ich hinsah, war es ein Bandit
Falou: Perdeu! Eu disse: Eu perdi mesmo
Er sagte: Verloren! Ich sagte: Ich habe wirklich verloren
Mas foi o grande amor da minha vida
Aber es war die große Liebe meines Lebens
leva o carro e deixa as bebida
Nimm nur das Auto und lass die Getränke da
Aow, buteco!
Aow, Kneipe!





Writer(s): Douglas Mello, Baltazar Fernando Candido Da Silva, Nuto Artioli, Flavinho Tinto, Guilherme Artioli


Attention! Feel free to leave feedback.