Guilherme & Benuto - Futuro Incerto (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Futuro Incerto (Ao Vivo)
Ungewisse Zukunft (Live)
Hoje me peguei apanhando do violão
Heute erwischte ich mich dabei, wie ich mich mit der Gitarre abmühte
Com aquelas três notas que me ensinou
Mit diesen drei Akkorden, die du mir beigebracht hast
Pensa num tempo bom que pena que voou
Denk an eine gute Zeit, schade, dass sie so schnell verflog
Pisquei e ele passou
Ich blinzelte und sie war vorbei
O primeiro amor a gente nunca esquece
Die erste Liebe vergisst man nie
Mas é claro o tempo passa e a gente cresce
Aber klar, die Zeit vergeht und man wird erwachsen
O coração amadurece
Das Herz reift
Mas saiba que ainda me causa sorrisos leves
Aber wisse, dass du mir immer noch ein leichtes Lächeln entlockst
Assim oh
So ungefähr
Aqui tudo do mesmo jeito
Hier ist alles beim Alten
Mesmas as manias, mesmos os defeitos
Dieselben Macken, dieselben Fehler
Ainda não consigo assistir um filme inteiro
Ich kann immer noch keinen ganzen Film anschauen
Eu continuo dormindo no meio
Ich schlafe immer noch mittendrin ein
É mais ou menos assim oh
Es ist mehr oder weniger so, schau mal
Eu acredito num futuro incerto
Ich glaube an eine ungewisse Zukunft
Tanto tempo longe dos olhos, mas no coração perto
So lange aus den Augen, aber im Herzen nah
Se é que me entende
Wenn du mich überhaupt verstehst
Ainda continuo pensando na gente
Ich denke immer noch an uns
Eu acredito num futuro incerto
Ich glaube an eine ungewisse Zukunft
Tanto tempo longe dos olhos, mas no coração perto
So lange aus den Augen, aber im Herzen nah
Vai ver que é pra sempre
Vielleicht ist es für immer
Quando um ex amor tira o sono da gente (eita)
Wenn eine Ex-Liebe einem den Schlaf raubt (Mensch)
Eh, lêlê, lêlê, lêlê,
Eh, lêlê, lêlê, lêlê,
Balança, balança
Schwingt, schwingt
Quando a gente não esquece é mais ou menos assim oh
Wenn man nicht vergisst, ist es mehr oder weniger so, schau mal
Aqui tudo do mesmo jeito
Hier ist alles beim Alten
Mesmas as manias, mesmos os defeitos
Dieselben Macken, dieselben Fehler
Ainda não consigo assistir um filme inteiro
Ich kann immer noch keinen ganzen Film anschauen
Eu continuo dormindo no meio
Ich schlafe immer noch mittendrin ein
Eu acredito num futuro incerto
Ich glaube an eine ungewisse Zukunft
Tanto tempo longe dos olhos, mas no coração perto
So lange aus den Augen, aber im Herzen nah
Se é que me entende
Wenn du mich überhaupt verstehst
Ainda continuo pensando na gente
Ich denke immer noch an uns
Eu acredito num futuro incerto
Ich glaube an eine ungewisse Zukunft
Tanto tempo longe dos olhos, mas no coração perto
So lange aus den Augen, aber im Herzen nah
Vai ver que é pra sempre
Vielleicht ist es für immer
Quando um ex amor tira o sono da gente
Wenn eine Ex-Liebe einem den Schlaf raubt
Eh, lêlê, lêlê, lêlê,
Eh, lêlê, lêlê, lêlê,
Eu acredito num futuro incerto
Ich glaube an eine ungewisse Zukunft
Tanto tempo longe dos olhos, mas no coração perto
So lange aus den Augen, aber im Herzen nah
Vai ver que é pra sempre
Vielleicht ist es für immer
Quando um ex amor tira o sono da gente
Wenn eine Ex-Liebe einem den Schlaf raubt
Vai ver que é pra sempre
Vielleicht ist es für immer, oder?





Writer(s): Felipe Kef, Gui Artioli, João Pedroni, Nuto Artioli, Rodrigo Marco


Attention! Feel free to leave feedback.