Guilherme Kerr - Em Troca (feat. João Alexandre & Shaila Kerr) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Guilherme Kerr - Em Troca (feat. João Alexandre & Shaila Kerr)




Em Troca (feat. João Alexandre & Shaila Kerr)
In Exchange (featuring João Alexandre & Shaila Kerr)
A gente carrega, por vezes, no peito
Sometimes we carry within our hearts,
Histórias e brigas vividas atrás
The stories and quarrels we lived in the past
O tempo não cura a ferida sem jeito
Time does not heal a wound that's not dealt with
E mágoa profunda nem morte desfaz
And deep pain, not even death can erase
Às vezes, no peito, a gente carrega
Sometimes within our breasts, we bear,
Os sons do passado e as vozes de então
The sounds of the past and the voices of that time
A dor de uma frase ferina nos cega
The pain of a sharp-edged phrase blinds us
Nos fisga e nos quebra calando a canção
It stings us, breaks us, silencing the song
São dores, são marcas, amores e mágoa
They are pains, they are marks, loves and sorrows
São plantas que o sol nem deixou florescer
They are plants that the sun did not let bloom
São rios poluídos, são fontes sem água
They are polluted rivers, fountains without water
Lembranças amargas, quem dera esquecer
Bitter memories, I wish I could forget
Mas toda essa dor foi sentida por Cristo
But all that pain was felt by Christ
E as nossas tristezas levou sobre Si
And He took our sorrows upon Himself
Marcado e ferido qual nunca foi visto
Marked and wounded as none had ever seen
Na cruz do suplício, sofreu tudo ali
On the torture cross, He suffered it all
Por isso Ele sabe das dores tão nossas
Therefore He knows the pains that are so ours
Das marcas de fogo que o tempo deixou
Of the fire marks that time has left
Conhece as lembranças doídas e as fossas
He knows the hurtful memories and the depths
Tomou as nossas dores e as mágoas levou
He took our pains and took away sorrows
Em troca nos deu o perdão que nos cura
In exchange, He gave us the forgiveness that heals,
O amor que alivia e a que refaz
The love that soothes and the faith that restores
Moldou nossas vidas em nova figura
He molded our lives into a new form
Plantou-nos pra sempre no abrigo da paz
He planted us forever in the refuge of His peace
Mas toda essa dor foi sentida por Cristo
But all that pain was felt by Christ
E as nossas tristezas levou sobre Si
And He took our sorrows upon Himself
Marcado e ferido qual nunca foi visto
Marked and wounded as none had ever seen
Na cruz do suplício, sofreu tudo ali
On the torture cross, He suffered it all
Por isso Ele sabe das dores tão nossas
Therefore He knows the pains that are so ours
Das marcas de fogo que o tempo deixou
Of the fire marks that time has left
Conhece as lembranças doídas e as fossas
He knows the hurtful memories and the depths
Tomou as nossas dores e as mágoas levou
He took our pains and took away sorrows
Em troca nos deu o perdão que nos cura
In exchange, He gave us the forgiveness that heals,
O amor que alivia e a que refaz
The love that soothes and the faith that restores
Moldou nossas vidas em nova figura
He molded our lives into a new form
Plantou-nos pra sempre no abrigo da paz
He planted us forever in the refuge of His peace
Em troca nos deu o perdão que nos cura
In exchange, He gave us the forgiveness that heals,
O amor que alivia e a que refaz
The love that soothes and the faith that restores
Moldou nossas vidas em nova figura
He molded our lives into a new form
Plantou-nos pra sempre no abrigo da paz
He planted us forever in the refuge of His peace





Writer(s): Guilherme Kerr


Attention! Feel free to leave feedback.