Guilherme & Santiago - Dormindo no Estrado - translation of the lyrics into German

Dormindo no Estrado - Guilherme & Santiagotranslation in German




Dormindo no Estrado
Schlafen auf dem Lattenrost
′Tá, 'tá doendo demais, você não tem noção
Es tut weh, es tut so weh, du hast keine Ahnung
Quanta falta me faz, o seu beijo molhado
Wie sehr mir dein nasser Kuss fehlt
O seu corpo suado, me matando de amor
Dein verschwitzter Körper, der mich mit Liebe umbringt
Mas hoje é esse amor que me mata
Aber heute ist es diese Liebe, die mich umbringt
Não saio com os amigos
Ich gehe nicht mit Freunden aus
Pra ninguém ficar com de mim
Damit niemand Mitleid mit mir hat
Não vão saber da minha boca que acabou
Sie sollen nicht von mir erfahren, dass es aus ist
E que foi você quem pôs um fim
Und dass du es warst, die Schluss gemacht hat
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Eu tento, tento, tirar você da cabeça
Ich versuch's, versuch's, dich aus dem Kopf zu kriegen
Mas onde eu olho, dou de cara com a sua ausência
Aber wohin ich auch schaue, sehe ich mich deiner Abwesenheit gegenüber
E o seu cheiro no colchão ficou grudado
Und dein Geruch ist auf der Matratze haften geblieben
′Cê não tem base do tamanho do estrago
Du hast keine Vorstellung vom Ausmaß des Schadens
Eu tento, tento, tirar você da cabeça
Ich versuch's, versuch's, dich aus dem Kopf zu kriegen
Mas onde eu olho, dou de cara com sua ausência
Aber wohin ich auch schaue, sehe ich mich deiner Abwesenheit gegenüber
E o seu cheiro no colchão ficou grudado
Und dein Geruch ist auf der Matratze haften geblieben
Joguei ele fora e 'tô dormindo no estrado
Ich habe sie weggeworfen und schlafe auf dem Lattenrost
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
'Cê não tem base do tamanho do estrago
Du hast keine Vorstellung vom Ausmaß des Schadens
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Joguei ele fora e ′tô dormindo no estrado
Ich habe sie weggeworfen und schlafe auf dem Lattenrost
Não saio com os amigos
Ich gehe nicht mit Freunden aus
Pra ninguém ficar com de mim
Damit niemand Mitleid mit mir hat
Não vão saber da minha boca que acabou
Sie sollen nicht von mir erfahren, dass es aus ist
E que foi você quem pôs um fim
Und dass du es warst, die Schluss gemacht hat
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Eu tento, tento, tirar você da cabeça
Ich versuch's, versuch's, dich aus dem Kopf zu kriegen
Mas onde eu olho, dou de cara com sua ausência
Aber wohin ich auch schaue, sehe ich mich deiner Abwesenheit gegenüber
E o seu cheiro no colchão ficou grudado
Und dein Geruch ist auf der Matratze haften geblieben
′Cê não tem base do tamanho do estrago
Du hast keine Vorstellung vom Ausmaß des Schadens
Eu tento, tento, tirar você da cabeça
Ich versuch's, versuch's, dich aus dem Kopf zu kriegen
Mas onde eu olho, dou de cara com sua ausência
Aber wohin ich auch schaue, sehe ich mich deiner Abwesenheit gegenüber
E o seu cheiro no colchão ficou grudado
Und dein Geruch ist auf der Matratze haften geblieben
Joguei ele fora e 'tô dormindo no estrado
Ich habe sie weggeworfen und schlafe auf dem Lattenrost
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
′Cê não tem base do tamanho do estrago
Du hast keine Vorstellung vom Ausmaß des Schadens
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Joguei ele fora e 'tô dormindo no estrado
Ich habe sie weggeworfen und schlafe auf dem Lattenrost





Writer(s): Alex Torricelli, Rodrigo Oliveira, Tallis Carvalho, Valéria Costa


Attention! Feel free to leave feedback.