Lyrics and translation Guilherme & Santiago - Sexta-Feira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Música
nova
pra
vocês)
(Новая
песня
для
вас)
Trabalho
de
segunda
a
quinta
Работаю
с
понедельника
по
четверг,
Para
garantir
o
pão
de
cada
dia
Чтобы
каждый
день
был
хлеб
на
столе.
Eu
separei,
dividi
a
minha
vida
Я
разделил
свою
жизнь,
É
quatro
dia
trabalhando
e
três
dias
de
curtida
Четыре
дня
работы
и
три
дня
отдыха.
Costumo
começar
com
chave
de
ouro
Я
люблю
начинать
с
блеском,
Emendando
um
dia
no
outro
Переходя
из
одного
дня
в
другой,
Rodar
de
bar
em
bar
Перемещаясь
из
бара
в
бар,
Que
o
final
de
semana
acabou
de
começar
Ведь
выходные
только
начались.
Sexta-feira
é
dia
certo
Пятница
- это
тот
самый
день,
Dia
de
encher
o
caneco
День
наполнить
бокал,
E
não
sair
do
boteco
И
не
выходить
из
бара.
Chega
de
serviço,
eu
não
sou
de
ferro
Хватит
работы,
я
не
железный.
É
dia
de
encher
caneco
e
não
sair
do
boteco
Пора
наполнить
бокал
и
не
выходить
из
бара.
Sexta-feira
é
dia
certo
Пятница
- это
тот
самый
день,
Dia
de
encher
o
caneco
День
наполнить
бокал,
E
não
sair
do
boteco
И
не
выходить
из
бара.
Chega
de
serviço,
eu
não
sou
de
ferro
Хватит
работы,
я
не
железный.
É
dia
de
encher
o
caneco
e
não
sair
do
boteco
Пора
наполнить
бокал
и
не
выходить
из
бара.
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Que
o
final
de
semana
acabou
de
começar
Ведь
выходные
только
начались.
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Que
o
final
de
semana
acabou
de
começar
(Vai)
Ведь
выходные
только
начались.
(Поехали!)
Trabalho
de
segunda
a
quinta
Работаю
с
понедельника
по
четверг,
Para
garantir
o
pão
de
cada
dia
Чтобы
каждый
день
был
хлеб
на
столе.
Eu
separei,
dividi
a
minha
vida
Я
разделил
свою
жизнь,
É
quatro
dia
trabalhando
e
três
dias
de
curtida
Четыре
дня
работы
и
три
дня
отдыха.
Costumo
começar
com
chave
de
ouro
Я
люблю
начинать
с
блеском,
Emendando
um
dia
no
outro
Переходя
из
одного
дня
в
другой,
Rodar
de
bar
em
bar
Перемещаясь
из
бара
в
бар,
Que
o
final
de
semana
acabou
de
começar
Ведь
выходные
только
начались.
Sexta-feira
é
dia
certo
Пятница
- это
тот
самый
день,
Dia
de
encher
o
caneco
День
наполнить
бокал,
E
não
sair
do
boteco
И
не
выходить
из
бара.
Chega
de
serviço,
eu
não
sou
de
ferro
Хватит
работы,
я
не
железный.
É
dia
de
encher
o
caneco
e
não
sair
do
boteco
Пора
наполнить
бокал
и
не
выходить
из
бара.
Sexta-feira
é
dia
certo
Пятница
- это
тот
самый
день,
Dia
de
encher
o
caneco
День
наполнить
бокал,
E
não
sair
do
boteco
И
не
выходить
из
бара.
Chega
de
serviço,
eu
não
sou
de
ferro
Хватит
работы,
я
не
железный.
É
dia
de
encher
o
caneco
e
não
sair
do
boteco
(Vai)
Пора
наполнить
бокал
и
не
выходить
из
бара.
(Поехали!)
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Que
o
final
de
semana
acabou
de
começar
Ведь
выходные
только
начались.
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Rodar,
rodar
de
bar
em
bar
Бродить,
бродить
из
бара
в
бар,
Que
o
final
de
semana
acabou
de
começar
Ведь
выходные
только
начались.
Sexta-feira
é
dia
certo
Пятница
- это
тот
самый
день,
Dia
de
encher
o
caneco
День
наполнить
бокал,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thallys Pacheco
Attention! Feel free to leave feedback.