Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Pra Lá de Bagdá
Ich bin völlig fertig
Eu
tô
pra
lá
de
Bagdá
Ich
bin
völlig
fertig
Já
bebi,
já
chorei
tudo
o
que
eu
tinha
pra
chorar
Ich
habe
schon
getrunken,
ich
habe
schon
alles
geweint,
was
ich
zu
weinen
hatte
Rabisquei
o
seu
nome
nessa
mesa
de
bar
Ich
habe
deinen
Namen
auf
diesen
Bartisch
gekritzelt
Eu
vou
dormir
na
rua
se
você
não
voltar
Ich
werde
auf
der
Straße
schlafen,
wenn
du
nicht
zurückkommst
Eu
tô
pra
lá
de
Bagdá
Ich
bin
völlig
fertig
Já
bebi,
já
chorei
tudo
o
que
eu
tinha
pra
chorar
Ich
habe
schon
getrunken,
ich
habe
schon
alles
geweint,
was
ich
zu
weinen
hatte
Rabisquei
o
seu
nome
nessa
mesa
de
bar
Ich
habe
deinen
Namen
auf
diesen
Bartisch
gekritzelt
Perdido,
embriago,
louco
pra
te
amar
Verloren,
betrunken,
verrückt
danach,
dich
zu
lieben
Hoje
eu
não
vou
pra
casa,
vou
dormir
na
rua
e
a
culpa
é
toda
sua
Heute
gehe
ich
nicht
nach
Hause,
ich
werde
auf
der
Straße
schlafen
und
die
Schuld
ist
ganz
allein
deine
Eu
vou
beber
pra
esquecer
Ich
werde
trinken,
um
zu
vergessen
Coração
bate
no
peito
Das
Herz
schlägt
in
meiner
Brust
Faltando
um
pedaço
Ein
Stück
fehlt
Eu
tô
só
o
bagaço
Ich
bin
nur
noch
ein
Wrack
Três
noites
sem
dormir
Drei
Nächte
ohne
Schlaf
Minha
vida
é
ficar
de
boteco
em
boteco
Mein
Leben
ist
es,
von
Kneipe
zu
Kneipe
zu
ziehen
Só
enchendo
a
cara
sem
você
por
perto
Nur
saufen,
ohne
dich
in
der
Nähe
Ando
fazendo
coisas
que
eu
nunca
fiz
Ich
tue
Dinge,
die
ich
nie
getan
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dino Marques, Ronaldo Torres, Wilson Sá
Attention! Feel free to leave feedback.