Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixe
para
trás
Lass
hinter
dir
Os
bons
nunca
valeram
nada
Die
Guten
waren
nie
etwas
wert
(Na
boca
de
quem
não
presta,
não)
(Im
Mund
derer,
die
nichts
taugen,
nein)
Não
sente
à
mesa
Setz
dich
nicht
hin
Onde
se
fala,
onde
se
fala
mal
de
alguém
Wo
man
redet,
wo
man
schlecht
über
jemanden
spricht
Ao
levantar-se
você
vira
o
assunto
Beim
Aufstehen
wirst
du
zum
Thema
O
alvo
final
Das
letzte
Ziel
Onze
então
dirão
Elf
werden
dann
sagen
Prego
que
sobressai,
martelada
leva
Ein
herausstehender
Nagel
kriegt
Schläge
(E
se
a
madeira
rachar,
coitado
do
ego)
(Und
wenn
das
Holz
bricht,
armes
Ego)
Quem
fala
uma
vez,
não
fala
duas
Wer
einmal
spricht,
spricht
nicht
zweimal
Mas
quem
fala
dez,
certamente
Doch
wer
zehnmal
spricht,
der
spricht
sicherlich
Fala
onze
ou
mais
Elfmal
oder
mehr
Trinta,
quarenta,
cinquenta
Dreißig,
vierzig,
fünfzig
Não
sente
à
mesa
Setz
dich
nicht
hin
Onde
se
fala
mal
de
alguém
Wo
man
schlecht
über
jemanden
spricht
Ao
levantar-se
você
vira
o
assunto
Beim
Aufstehen
wirst
du
zum
Thema
O
alvo
final
Das
letzte
Ziel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme De Sá, Ricardo Pereira Domingues Soares
Attention! Feel free to leave feedback.