Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solte- Me (Ao Vivo)
Lass mich los (Live)
Para
um
lugar
onde
possa
viver
An
einen
Ort,
wo
ich
leben
kann
Porque
eu
vivo
um
coletivo
de
quases
Denn
ich
lebe
ein
Kollektiv
von
Beinahes
Quase
um
silêncio
ameno
Beinahe
eine
sanfte
Stille
Mais
ou
menos
tácito
Mehr
oder
weniger
stillschweigend
Ao
menos,
eu
Wenigstens
ich
Sei
que
tentei
Ich
weiß,
dass
ich
es
versucht
habe
Eu
procurei
(eu
procurei,
procurei)
Ich
habe
gesucht
(ich
habe
gesucht,
gesucht)
Consolidar
um
lastro
seu
Ein
Fundament
von
dir
zu
festigen
Que
fosse
então
meu
Das
dann
meins
wäre
Foi
mesmo
quase
por
querer
Es
war
fast
gewollt
Fui
tentar
apreender
algum
dom
Ich
versuchte,
irgendeine
Gabe
zu
erfassen
Mas
fui
pego
Aber
ich
wurde
erwischt
Preso
em
flagrante
Auf
frischer
Tat
ertappt
Pela
Lei
Federal
cento
e
qualquer
coisa
Durch
das
Bundesgesetz
Hundert-und-irgendwas
Por
favor
liberte-me,
solte-me!
Bitte
befreie
mich,
lass
mich
los!
Sei
que
o
erro
foi
emprestar
Ich
weiß,
der
Fehler
war,
zu
leihen
Meu
amor
somente
Nur
meine
Liebe
Pra
que
devolvessem
em
dobro
depois
Damit
sie
später
doppelt
zurückgegeben
würde
Se
minha
falha
consistiu
em
pleitear
Wenn
mein
Fehler
darin
bestand,
zu
fordern
O
que
era
para
ser
à
cabo
de
apreço
Was
aus
Wertschätzung
sein
sollte
Serei
eu
que
aprenderei
Werde
ich
derjenige
sein,
der
lernt
(a
tese
e
a
prática)
(die
Theorie
und
die
Praxis)
Foi
mesmo
quase
por
querer
Es
war
fast
gewollt
Fui
tentar
apreender
(algum)
dom
Ich
versuchte,
(irgendeine)
Gabe
zu
erfassen
(Mas
fui
pego),
preso
em
flagrante
(Aber
ich
wurde
erwischt),
auf
frischer
Tat
ertappt
Pela
Lei
Federal
cento
e
qualquer
coisa
Durch
das
Bundesgesetz
Hundert-und-irgendwas
Eu
sou
um
recluso
no
exílio
Ich
bin
ein
Häftling
im
Exil
Eu
sou
um
cativo
sem
sentença
Ich
bin
ein
Gefangener
ohne
Urteil
Mas
eu
hei
de
escapar
daqui
Aber
ich
werde
von
hier
entkommen
Todos
que
conseguiram
(um
dia
tentaram)
Alle,
die
es
geschafft
haben
(haben
es
eines
Tages
versucht)
(Foi
mesmo
quase
por
querer)
(Es
war
fast
gewollt)
(Fui
tentar
apreender
algum
dom)
(Ich
versuchte,
irgendeine
Gabe
zu
erfassen)
(Mas
fui)
pego,
preso
em
flagrante
(Aber
ich
wurde)
erwischt,
auf
frischer
Tat
ertappt
Pela
Lei
Federal
cento
e
qualquer
coisa
Durch
das
Bundesgesetz
Hundert-und-irgendwas
(Pela
Lei
Federal
cento
e
qualquer
coisa)
(Durch
das
Bundesgesetz
Hundert-und-irgendwas)
Eu
fui
pego
pela
Lei
Federal
Ich
wurde
vom
Bundesgesetz
erwischt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme De Sa
Attention! Feel free to leave feedback.