Lyrics and translation Guillem Roma - Nòmades
Si
jo
fos
com
un
ocell,
creuant
els
vents
Если
бы
я
был
подобен
птице,
пересекающей
ветры
Volaría
fins
el
lloc
a
on
ets
tu
Я
бы
полетел
туда,
где
ты
сейчас
находишься
Per
cantar
cançons
que
venen
d'altres
temps
Петь
песни,
пришедшие
из
других
времен
Sons
del
nómades
del
món
Звуки
кочевого
мира
I
viatjar
creuant
els
boscos
i
les
valls
И
путешествовать,
пересекая
леса
и
долины
Per
ballar
junts
sota
les
llunes
d'estiu
Танцевать
вместе
под
летними
лунами
Amb
fogueres
que
iluminen
mil
camins
С
кострами,
которые
освещают
тысячи
дорог
Rutes
nómades
del
món
Маршруты
кочевников
по
всему
миру
Com
tots
els
arbres
Как
и
все
деревья.
Que
contents
el
sol
van
a
buscar
Как
счастливо
будет
искать
солнце
Perduts
per
saber
Потерян
для
познания
Que
bonic
que
és
tornar-nos
a
trovar
Как
прекрасно
снова
найти
нас.
Seguint
rastres
que
han
quedat
en
els
camins
Следуя
по
следам,
оставленным
на
тропинках
Trobarem
tots
els
amics
que
hi
ha
pel
món
Мы
найдем
всех
друзей
по
всему
миру.
Per
brindar
junts
pel
rumb
dels
nostres
destins
Чтобы
вместе
выпить
за
то,
как
сложатся
наши
судьбы
I
inventar-los
cada
nit
И
придумывать
их
каждую
ночь
Si
fos
una
tortuga
verda
sota
el
mar
Если
бы
я
был
зеленой
черепахой
под
водой
Creueria
els
oceans
fins
on
ets
tu
Я
бы
пересек
океаны,
чтобы
добраться
туда,
где
ты
сейчас
находишься.
Trencant
líneas
que
separen
aquest
món
Разрушая
границы,
разделяющие
этот
мир
Inventar-nos
un
nom
nou
Придумываю
новое
имя
I
guiats
per
les
bruixes
i
els
esperits
И
ведомый
ведьмами
и
духами
Per
històries
que
están
escrites
al
cel
За
истории,
написанные
на
небесах
Per
senyals
que
hi
ha
rera
els
amagatalls
Знаки
за
тайниками
Secrets
nómades
del
món
Тайны
кочевого
мира
Que
amb
el
vent
la
platja
van
a
buscar
Что
вместе
с
ветром
пляж
будет
искать
Movent-nos
i
així
descubrir
Двигаясь
и
таким
образом
открывая
Que
lo
macu
és
cambiar
Macu
должен
измениться
Seguint
rastres
que
han
quedat
ens
els
camins
Следуя
по
тропам,
которые
остались
нашими
путями
Trobarem
tots
els
amics
que
hi
ha
pel
món
Мы
найдем
всех
друзей
по
всему
миру.
Per
brindar
junts
pel
color
del
teu
vestit
Чтобы
поднять
тост
за
цвет
твоего
платья
I
escapar-nos
cada
nit
И
убегаешь
от
нас
каждую
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillem Roma
Album
Nòmades
date of release
04-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.