Lyrics and translation Guillermo Beresñak - ¡Qué lindo vientito! (feat. Lalo Mir)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Qué lindo vientito! (feat. Lalo Mir)
Какой чудесный ветерок! (feat. Lalo Mir)
Una
brisa
suave,
Лёгкий
бриз,
Como
de
verano
Словно
летний,
Contornea
tu
figura
en
la
hamaca
jamaiquina,
Обрисовывает
твой
силуэт
в
ямайском
гамаке,
Que
perezosa,
Такой
ленивый,
Se
deja
balancear
por
un
brazo
del
árbol
frente
a
la
galería
Он
позволяет
ветке
дерева
перед
верандой
себя
укачивать
Y
allí,
hipnótica,
И
там,
гипнотический,
La
caprichosa
danza
de
tu
pelo
Капризный
танец
твоих
волос
Brotando
del
suspiro
de
la
rosa
cardinal
Рождающийся
из
вздоха
кардинальской
розы
Me
recuerda
olvidar
el
viento
huracanado
Напоминает
мне
забыть
ураганный
ветер
Que
nos
hizo
temer
que
el
aire
era
malo
Который
заставил
нас
бояться,
что
воздух
отравлен
Y
así
soñar
por
un
rato
que
el
cielo
es
divino
И
так
мечтать
на
мгновение,
что
небо
божественно
Como
un
silencio
de
fuego
navegando
en
tu
melena
Как
безмолвие
огня,
плывущее
в
твоих
волосах
Que
cree
la
ilusión
para
amar
el
destino
Которое
создает
иллюзию,
чтобы
полюбить
судьбу
Porque
no
hay
que
morir
sin
que
valga
la
pena
Потому
что
нельзя
умирать,
если
это
того
не
стоит
Y
volver
a
casa
con
cicatrices
de
sonrisa
И
вернуться
домой
со
шрамами
от
улыбок
Haber
saltado
al
vacío
por
esperanza
Прыгнув
в
пустоту
ради
надежды
Resucitar
a
cada
lanza
del
que
traiciona
pues
no
avisa,
Воскресать
после
каждого
удара
копья
предателя,
который
не
предупреждает,
Ya
que
la
memoria
desierta
no
precisa
venganza
Ведь
опустошенная
память
не
нуждается
в
мести
Sanar
el
alma
dándonos
paz
Исцелить
душу,
даря
нам
мир
Abrázame
fuerte,
no
me
sueltes
más
Обними
меня
крепко,
не
отпускай
больше
Y
si
puede
ser
esta
vez
te
pido
И
если
можно,
на
этот
раз
прошу
тебя
Si
te
guiño
el
ojo
no
cantes
envido
Если
я
подмигну
тебе,
не
кричи
"Энвидо!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Santamaria, Guillermo Beresñak
Attention! Feel free to leave feedback.