Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombre
que
tan
pronto
y
que
ligero
me
olvidaste
Mann,
wie
schnell
und
leicht
hast
du
mich
vergessen
De
tu
promesas
y
caricias
yo
creía
Deinen
Versprechen
und
Zärtlichkeiten
glaubte
ich
Hombre
que
tan
pronto
y
que
ligero
me
olvidaste
Mann,
wie
schnell
und
leicht
hast
du
mich
vergessen
De
tu
promesas
y
caricias
yo
creía
Deinen
Versprechen
und
Zärtlichkeiten
glaubte
ich
Ay
la
carta,
la
carta
que
me
mandaste
Ach
der
Brief,
der
Brief,
den
du
mir
geschickt
hast
A
decirme
que
ya
no
me
querías
Um
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
Ay
la
carta,
la
carta
que
me
mandaste
Ach
der
Brief,
der
Brief,
den
du
mir
geschickt
hast
A
decirme
que
ya
no
me
querías
Um
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
Yo
si
soy
el
hombre
que
si
se
querer
de
veras
Ich
bin
doch
der
Mann,
der
wahrhaft
lieben
kann
En
este
mundo
son
muy
raras
las
sinceras
In
dieser
Welt
sind
Aufrichtige
äußerst
selten
Yo
si
soy
el
hombre
que
si
se
querer
de
veras
Ich
bin
doch
der
Mann,
der
wahrhaft
lieben
kann
En
este
mundo
son
muy
raras
las
sinceras
In
dieser
Welt
sind
Aufrichtige
äußerst
selten
Ay
no
confíes
en
amor
de
las
mujeres
Ach,
vertrau
nicht
der
Liebe
der
Frauen
Ay
mucho
menos
si
salen
bien
parranderas
Ach,
schon
gar
nicht
wenn
sie
ausgelassen
sind
No
confíes
en
amor
de
las
mujeres
Vertrau
nicht
der
Liebe
der
Frauen
Ay
mucho
menos
si
salen
bien
parranderas
Ach,
schon
gar
nicht
wenn
sie
ausgelassen
sind
Cuando
me
quisiste
mi
cariño
te
sobró
Als
du
mich
liebtest,
hatte
meine
Zuneigung
dir
gereicht
Cuando
me
olvidaste
claro
esta
yo
te
olvidé
Als
du
mich
vergaßest,
da
vergaß
ich
dich
auch
Cuando
me
quisiste
mi
cariño
te
sobró
Als
du
mich
liebtest,
hatte
meine
Zuneigung
dir
gereicht
Cuando
me
olvidaste
claro
esta
yo
te
olvidé
Als
du
mich
vergaßest,
da
vergaß
ich
dich
auch
Las
caricias
y
el
amor
que
tu
me
dabas
Die
Zärtlichkeiten
und
Liebe,
die
du
mir
gabst
Por
mi
madre
mujer
ya
te
olvide
Bei
meiner
Mutter,
Frau,
ich
habe
dich
vergessen
Las
caricias
y
el
amor
que
tu
me
dabas
Die
Zärtlichkeiten
und
Liebe,
die
du
mir
gabst
Por
mi
madre
mujer
ya
te
olvide
Bei
meiner
Mutter,
Frau,
ich
habe
dich
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Enrique Pumarejo
Attention! Feel free to leave feedback.