Guillermo Portabales - Tristeza Guajira - translation of the lyrics into German

Tristeza Guajira - Guillermo Portabalestranslation in German




Tristeza Guajira
Guajira-Traurigkeit
Aburrido de la faena, se acerca por el camino,
Müde von der Mühsal, nähert er sich auf dem Weg,
Un guajiro que el destino tiene colmado de pena
Ein Guajiro, den das Schicksal mit Leid erfüllt hat
Cansado y pesaroso lamenta su suerte en vía
Müde und kummervoll beklagt er sein Schicksal unterwegs
Qué triste es la vida mía ni un momento de reposo
Wie traurig ist mein Leben, keinen Augenblick der Ruhe
Y chapaleando en el lodo de un lado a otro se agita
Und im Schlamm platschend müht er sich hin und her
Eh iracundo el pobre grita a los bueyes de este modo;
Und zornig ruft der Arme den Ochsen auf diese Weise zu;
Ay!! Pobre guajiro
Ach!! Armer Guajiro
Ay!! Pobre guajiro
Ach!! Armer Guajiro
Sufriendo su desventura por el angosto sendero
Sein Unglück erleidend auf dem schmalen Pfad
Así pasa el carretero sumido en sus amarguras
So zieht der Fuhrmann dahin, versunken in seine Bitternis
Llevando desde la sierra
Bringt er von der Sierra
los frutos hasta el mercado
die Früchte zum Markt
Que más de la propia tierra son de su vida arrancados
Die mehr als dem eigenen Land seinem Leben entrissen sind
La lluvia cae a torrentes la carreta se atascado
Der Regen fällt in Strömen, der Karren ist stecken geblieben
Y el pobre desesperado maldiciendo va su suerte
Und der Arme verflucht verzweifelt sein Schicksal
Ay!! Pobre guajiro
Ach!! Armer Guajiro
Ay!! Pobre guajiro
Ach!! Armer Guajiro
Ay!! Pobre guajiro
Ach!! Armer Guajiro
Ay!! Pobre guajiro
Ach!! Armer Guajiro
Ay!! Pobre guajiro
Ach!! Armer Guajiro
Ay!! Pobre guajiro
Ach!! Armer Guajiro





Writer(s): Ramon Manuel Pavon Argote


Attention! Feel free to leave feedback.