Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza Guajira
Грусть Гуахиро
Aburrido
de
la
faena,
se
acerca
por
el
camino,
Утомлённый
работой,
по
дороге
он
приближается,
Un
guajiro
que
el
destino
tiene
colmado
de
pena
Гуахиро,
чья
судьба
полна
печали,
Cansado
y
pesaroso
lamenta
su
suerte
en
vía
Усталый
и
скорбный,
он
оплакивает
свою
участь
в
пути,
Qué
triste
es
la
vida
mía
ni
un
momento
de
reposo
Как
грустна
моя
жизнь,
ни
минуты
покоя,
милая.
Y
chapaleando
en
el
lodo
de
un
lado
a
otro
se
agita
И,
шлёпая
по
грязи,
мечется
из
стороны
в
сторону,
Eh
iracundo
el
pobre
grita
a
los
bueyes
de
este
modo;
Разгневанный
бедняга
кричит
на
волов:
Ay!!
Pobre
guajiro
Ах!!
Бедный
гуахиро,
Ay!!
Pobre
guajiro
Ах!!
Бедный
гуахиро,
Sufriendo
su
desventura
por
el
angosto
sendero
Страдая
от
своей
злополучной
доли
на
узкой
тропе.
Así
pasa
el
carretero
sumido
en
sus
amarguras
Так
проходит
извозчик,
погружённый
в
свою
горечь,
Llevando
desde
la
sierra
Везя
с
гор
los
frutos
hasta
el
mercado
плоды
на
рынок,
Que
más
de
la
propia
tierra
son
de
su
vida
arrancados
Которые,
больше
чем
просто
плоды
земли,
вырваны
из
его
жизни.
La
lluvia
cae
a
torrentes
la
carreta
se
atascado
Дождь
льёт
как
из
ведра,
телега
застревает,
Y
el
pobre
desesperado
maldiciendo
va
su
suerte
И
бедняга
в
отчаянии
проклинает
свою
судьбу.
Ay!!
Pobre
guajiro
Ах!!
Бедный
гуахиро,
Ay!!
Pobre
guajiro
Ах!!
Бедный
гуахиро,
Ay!!
Pobre
guajiro
Ах!!
Бедный
гуахиро,
Ay!!
Pobre
guajiro
Ах!!
Бедный
гуахиро,
Ay!!
Pobre
guajiro
Ах!!
Бедный
гуахиро,
Ay!!
Pobre
guajiro
Ах!!
Бедный
гуахиро,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Manuel Pavon Argote
Attention! Feel free to leave feedback.