Guind'Art 121 - Bom Malandro - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Guind'Art 121 - Bom Malandro - Ao Vivo




Bom Malandro - Ao Vivo
Good Thug - Live
Um bom malandro
A good thug
Respeita a vida como for
Respects life no matter what
Um bom malandro
A good thug
Respeita a vida pelo amor
Respects life for love
(Olha o bom malandro)
(Look at the good thug)
Olha o bom malandro
Look at the good thug
Eis um bom malandro
Here's a good thug
Seja um bom malandro
Be a good thug
Talvez alguém (Talvez alguém)
Maybe someone (Maybe someone)
Não te enfrente pelo medo
Doesn't face you out of fear
Talvez alguém
Maybe someone
Nem se assuste com você (E ae)
Isn't even scared of you (What's up)
Olha o bom malandro
Look at the good thug
Eis um bom malandro (Seja um bom malandro)
Here's a good thug (Be a good thug)
Seja um bom malandro (Vambora comigo)
Be a good thug (Come with me)
121 ladrão ligeiro
121 quick thief
O bom malandro sobe o morro no desespero
The good thug climbs the hill in despair
Outra vez vai vendo o que a justiça fez
Once again, you see what justice did
Cabe a nós um devoto em vocês
It is up to us a devotee in you
Covarde profano
Coward profane
Jogou sorriso do menor
Threw the minor's smile
No outdoor americano
On the American billboard
Mesmo assim
Even so
O bom malandro segue como pode
The good thug goes on as he can
Em casa, no bote
At home, at the bar
Com glock ou sem glock
With glock or without glock
O bom malandro não leva sacode
The good thug doesn't get shaken
Ninguém deve julgar o meliante réu culpado
No one should judge the guilty defendant thug
São milhões de culpados
There are millions of culprits
Sistema mostra assim
System shows it like this
Mas passa tudo na TV a cabo
But it all goes on cable TV
Fechando os olhos do pobre favelado
Closing the eyes of the poor slum dweller
Seu tapete pode ser puxado
Your rug can be pulled
Eu, um bom malandro, ligado que espinho de aço
I, a good thug, am aware that steel thorn
Não é familia dentro do barraco
There is no family inside the shack
Eles te de cima do terraço
They see you from the top of the terrace
De longe eu posso ver
From afar I can see
O bom malandro não quer ver o seu fracasso
The good thug doesn't want to see your failure
Sangue bom
Good blood
Meu tio Carlinho acompanhei
My uncle Carlinho I followed
Joseli lembrei
Joseli I remembered
Por tudo que eu sei, hey, nego boy, onde estão vocês
From everything I know, hey, black boy, where are you hey
O bom malandro manda um salve outra vez
The good thug sends a salute again
Um bom malandro
A good thug
Respeita a vida como for
Respects life no matter what
Um bom malandro
A good thug
Respeita a vida pelo amor
Respects life for love
Olha o bom malandro
Look at the good thug
Eis um bom malandro (Seja um bom malandro)
Here's a good thug (Be a good thug)
Seja um bom malandro
Be a good thug
Talvez alguém (Talvez alguém)
Maybe someone (Maybe someone)
Não te enfrente pelo medo
Doesn't face you out of fear
Talvez alguém
Maybe someone
Nem se assuste com você
Isn't even scared of you
Olha o bom malandro
Look at the good thug
Eis um bom malandro
Here's a good thug
Seja um bom malandro
Be a good thug
Hoje me lembrei do bom malandro
Today I remembered the good thug
Que as drogas e o sistema levou também
That drugs and the system also took
Considerei, não me espelhei
I considered, I didn't mirror myself
Sei o que sei porque não viajei
I know what I know because I didn't travel
Simplesmente não tirei ninguém
I simply didn't take anyone out
Até o mestre do Soul
Even the master of Soul
Presenciei o fim
I witnessed the end
Boas conquistas é o que sempre desejei pra mim
Good achievements is what I always wanted for myself
Quem quiser que correr atrás
Whoever wants to go after it
O bom malandro um dia disse assim:
The good thug once said this:
Subiu com a lata na cabeça você nem trisca, irmão
You went up with the can on your head, you don't even flinch, bro
Televisão que não é sua
TV that isn't yours
Deixa quieto ladrão
Leave it alone, thief
Compromisso aqui é isso
Commitment here is this
Faça chuva ou faça sol eu permaneço nisso
Rain or shine I stay on this
Planaltina minha quebrada o bom malandro assiste isso
Planaltina my broken, the good thug watches this
Deixa quieto
Leave it alone
Cuspir no prato que comeu pelo que eu sei não é certo
Spitting on the plate you ate for what I know is not right
O bom malandro nunca faz correria errada
The good thug never runs the wrong way
Pra ele não pega nada
Nothing catches him
O punho treme, nada muda
The fist trembles, nothing changes
Vista a bermuda
Wear the shorts
Não se assusta viver na papuda
Don't be scared to live in papuda
Me escuta
Listen to me
É melhor ficar na rua com os olhos vermelhos
It's better to stay on the street with red eyes
Cai de joelhos pede a Deus
Fall to your knees and ask God
Uma proteção
For protection
Sei se recusou a traficar
I don't know if he refused to traffic
Como pôde ver a mãe chorar
How could you see the mother cry
A molecada passando fome eis a lei do homem
The kids going hungry, this is the law of man
O bom malandro sofre nunca morre permanece sempre nobre
The good thug only suffers never dies always remains noble
Permanece sempre
Always remains
Um bom malandro
A good thug
Respeita a vida como for
Respects life no matter what
Um bom malandro (Valeu pelo respeito rapaziada, pela consideração)
A good thug (Thanks for the respect guys, for the consideration)
Respeita a vida pelo amor
Respects life for love
Olha o bom malandro
Look at the good thug
Eis um bom malandro
Here's a good thug
Seja um bom malandro
Be a good thug
Talvez alguém (Talvez alguém)
Maybe someone (Maybe someone)
Não te enfrente pelo medo
Doesn't face you out of fear
Talvez alguém
Maybe someone
Nem se assuste com você
Isn't even scared of you
Olha o bom malandro
Look at the good thug
Eis um bom malandro
Here's a good thug
Seja um bom malandro
Be a good thug
(Aqui tem bom malandro, eu quero ver!)
(Here comes a good thug, I wanna see!)






Attention! Feel free to leave feedback.