Guind'Art 121 - Estou Com Medo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guind'Art 121 - Estou Com Medo




Estou Com Medo
Мне страшно
-Oi COPOM?!...
-Алло, диспетчер?!...
COPOM, (...)a atender a ocorrencia do indivíduo
Диспетчер, (...) на связи по поводу происшествия с человеком,
Que aparentemente é suspeito de overdose, certo, é...
У которого, предположительно, передозировка, да, это...
Vamos verificar pra ver se é overdose mesmo do indivíduo,
Сейчас проверим, действительно ли у него передозировка,
Estamos na estrada no camdinho verificar esse indivíduo aí.
Мы едем по дороге, чтобы проверить этого человека.
-Essa noite eu sei lá, tive uma visão,
-Этой ночью, не знаю почему, у меня было видение,
Uma velha encapuzada com uma foice na mão,
Старуха в капюшоне с косой в руке,
Voando la no céu começou a sorrir e os viralatas da quebrada nao
Парила в небе и начала смеяться, а дворовые собаки не
Paravam de latir, escutei a sirene, vi as luzes vermelhas,
Переставали лаять, я услышал сирену, увидел красные огни,
Um vento frio na cara e minha boca seca,
Холодный ветер в лицо и сухость во рту,
Nariz escorrendo e uma dor muito
Текущий нос и очень сильная
Forte, coração acelerado era Overdose.
Боль, учащенное сердцебиение - это была передозировка.
-Estou com medo, ta tão escuro aqui,(
-Мне страшно, здесь так темно, (
Ta tão escuro)
Так темно)
Nao consigo me encontrar, sei que não morri, sei que nao morri.
Я не могу прийти в себя, знаю только, что не умер, знаю только, что не умер.
-Tive medo achei que ia morrer, minha família nao, nao queria perder,
испугался, думал, что умру, свою семью я не хотел терять,
A noite chega o vento frio na janela,
Ночь наступает, холодный ветер в окно,
A noiva de branco aos prantos me espera.
Плачущая женщина в белом ждет меня.
-Inibe meu sorriso, me deixa angustiado, madrugada fora,
-Это сковывает мою улыбку, заставляет меня тревожиться, глубокая ночь,
Louco alucinado, fumando cigarro, whisky, Red olha cena,
Обезумевший сумасшедший, курящий сигареты, виски, Ред, смотри на эту картину,
Tudo aqui combina a cerveja e a morena,
Здесь все сочетается: пиво и брюнетка,
que dessa vez, houve um exagero, será que vou voltar?
Вот только в этот раз я переборщил, вернусь ли я?
Parece um pesadelo.
Это похоже на кошмар.
Estou com medo, ta tão escuro aqui, (ta tão escuro) aqui
Мне страшно, здесь так темно, (так темно)
Não consigo me encontrar, sei que nao morri, sei que nao morri.
Я не могу прийти в себя, знаю только, что не умер, знаю только, что не умер.
-Acho que mereço, pagar o preço, gente que nem conheço,
-Думаю, я заслужил расплату, люди, которых я даже не знаю,
Fazendo jugamento, são vários eu me lembro que embracaram na viajem,
Осуждают меня, я помню многих, кто отправился в это путешествие,
Viagem sem volta viver na malandragem, a minha mãe ta ali,
Путешествие в один конец, жизнь в мошенничестве, моя мама там,
De cabeça baixa, coitado do seu filho, podia estar em casa,
С опущенной головой, бедная ее сын, я мог бы быть дома,
eu sei os motivos reais, nao me arrependo também nao quero mais,
Только я знаю истинные причины, я не жалею, но и не хочу больше,
Graças a Deus escapei da forca, hoje estou de pé, saí da vida louca.
Слава Богу, я избежал петли, сегодня я на ногах, я ушел из этой безумной жизни.
Estou com medo ta tao escuro, (ta tão escuro) aqui
Мне страшно, здесь так темно, (так темно)
Nao consigo me encontrar,
Я не могу прийти в себя,
sei que nao morri, sei que nao morri...
Знаю только, что не умер, знаю только, что не умер...





Writer(s): Daher Chagas Mittelstaedt


Attention! Feel free to leave feedback.