Lyrics and translation Guind'Art 121 - Fissurados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
o
que
sou
Я
такой,
какой
есть,
Sou
mais
um
irmão,
perdido
nas
esquinas
Ещё
один
брат,
потерянный
на
углах,
Vendendo
maconha
e
pasta
de,
de
cocaína
Продаю
травку
и
кокаин,
Desiludido
com
a
vida,
iludido
por
momentos
Разочарованный
в
жизни,
обольщённый
моментами
De
tranqüilidade
passageira
alimentada
deste
de
minha
infância
Мимолётного
спокойствия,
вскармливаемого
с
самого
детства.
Dividido
entre
valores
sociais
os
quais
dizem
Разрываюсь
между
общественными
ценностями,
которые
твердят,
Que
eu
tenho
que
matar,
roubar,
se
quiser
vivo
continuar
Что
я
должен
убивать,
грабить,
если
хочу
выжить.
Mas
agora
não
vai
dá
porque
meus
dias
já
estão
contados
Но
теперь
всё
кончено,
мои
дни
сочтены.
Mas
não
estou
nem
aí
para
aqueles
que
querem
me
ver
no
buraco
Но
мне
плевать
на
тех,
кто
хочет
видеть
меня
в
могиле.
Sei
que
para
essa
mente
ninguém
ficará
e
o
Знаю,
в
этом
мире
никто
не
останется,
и
Destino
da
gente,
a
gente
tem
que
improvisar
Свою
судьбу
мы
должны
вершить
сами.
Será
que
você
acha
tudo
isso
certo
me
chamando
de
louco,
Неужели
ты
думаешь,
что
всё
это
правильно,
называя
меня
сумасшедшим,
E
você
é
esperto,
certo
А
ты
сама
умная,
да?
Tudo
bem
você
tem
toda
a
razão
fui
louco
demais
Ладно,
ты
права,
я
был
слишком
глуп.
Não
ouvi
os
meus
irmãos
fiquei
fudido,
será
o
meu
destino
Не
слушал
своих
братьев,
остался
ни
с
чем,
такова
моя
судьба.
Estrada
bem
escura
rodeada
de
espinhos
injetei,
fumei
até
o
crack
Тёмная
дорога,
усыпанная
шипами,
кололся,
курил
даже
крэк.
Agora
estou
condenado
com
o
vírus
da
adis
Теперь
я
проклят
вирусом
СПИДа,
Mas
prefiro
morrer
com
uma
dupla
Но
лучше
умереть
от
передозировки,
Overdose,
não
serei
suficientemente
forte
Мне
не
хватит
сил,
Para
esperar
a
morte
Чтобы
ждать
смерти.
Estou
fissurado,
Só
quero
mais
um
baseado,
Я
зависим,
хочу
ещё
один
косяк,
Estou
fissurado,
Vamos
logo
queimar
esse
danado
Я
зависим,
давай
уже
выкурим
эту
дрянь.
Você,
você,
você
cara
tem
raiva
de
mim
Ты,
ты,
ты
злишься
на
меня,
Mais
não
pergunta
os
motivos
que
me
levaram
a
ser
assim
Но
не
спрашиваешь,
почему
я
стал
таким.
Revoltado,
indignado
no
meio
do
fogo
cruzado
Взвинченный,
возмущённый,
посреди
перекрёстного
огня,
Com
um
oitão
de
lado
dando
tiro
para
vários
os
lados
С
пушкой
в
руках,
стреляю
во
все
стороны.
Sempre
tive
ligado
nesse
velho
ditado
Всегда
помнил
старую
поговорку:
Malandro
demais,
vira
pó
debaixo
de
sete
palmos
Слишком
дерзкий
- превратится
в
прах
под
семью
футами
земли.
Vou
te
dar
uma
ideia
nunca
pise
na
bola
no
meio
de
cobra
criada
Дам
тебе
совет:
никогда
не
переходи
дорогу
взбешённой
змее.
Cuidado
com
o
seu
presente
de
aniversário
Будь
осторожна
со
своим
подарком
на
день
рождения,
Pode
ser
uma
salva
de
bala
no
meio
de
sua
cara
Это
может
быть
пуля
прямо
в
лоб.
25
de
julho
de
85
com
estilete
na
mão
25
июля
85-го,
стилет
в
руке,
Um
corpo
estendido
no
chão
um
corte
profundo
sobre
o
pulmão
Тело
лежит
на
земле,
глубокая
рана
в
лёгком.
Durante
seis
meses
brincando
de
pic-pega
com
a
polícia
Шесть
месяцев
игры
в
прятки
с
полицией
Por
causa
dessa
merda
dessa
briga
algum
tempo
depois
Из-за
этой
дурацкой
драки.
Спустя
какое-то
время
Consegui
alugar
um
baraco
onde
fui
comercializar
o
mato
Мне
удалось
снять
лачугу,
где
я
начал
торговать
травой.
Revoltado,
frustrado
sentado
na
calçada,
com
meus
pés
no
chão
Разочарованный,
подавленный,
сижу
на
обочине,
ноги
на
земле,
Pensando
a
minha
vida
na
minha
situação
Думаю
о
своей
жизни,
о
своём
положении.
Perdido
entre
um
baseado
e
outro
Потерянный
между
одним
косяком
и
другим,
Uma
roda
de
iguais
eu
sinto
que
estou
fudido
então
В
компании
таких
же,
как
я,
чувствую,
что
я
пропал.
Surgiu
dilemas
e
mais
dilemas
ficando
difícil
achar
em
quem
confiar
Возникают
всё
новые
и
новые
дилеммы,
становится
трудно
найти,
кому
доверять.
Chega
noite,
frio
a
tremedeira
começa
a
pegar
Наступает
ночь,
холод,
начинается
дрожь.
Dá
licença
cara
que
eu
vou
me
dopa
Извини,
малышка,
мне
нужно
уколоться.
A
fissura
me
leva
tenho
que
ir,
eu
vou
sair
Ломка
ведёт
меня,
мне
нужно
уйти,
я
ухожу
Com
a
minha
mochila
cheia
de
maconha
e
pasta
de...
De
de
(haha)
Со
своим
рюкзаком,
полным
травы
и...
(ха-ха)
Estou
fissurado,
estou
fissurado,
Я
зависим,
я
зависим,
Só
quero
mais
um
baseado,Estou
fissurado
Хочу
ещё
один
косяк,
я
зависим.
Vamos
logo
queimar
esse
danado...
Давай
уже
выкурим
эту
дрянь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daher Chagas Mittelstaedt
Attention! Feel free to leave feedback.