Guind'Art 121 - Fissurados - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guind'Art 121 - Fissurados




Fissurados
Зависимые
Sou o que sou
Я такой, какой есть,
Sou mais um irmão, perdido nas esquinas
Ещё один брат, потерянный на углах,
Vendendo maconha e pasta de, de cocaína
Продаю травку и кокаин,
Desiludido com a vida, iludido por momentos
Разочарованный в жизни, обольщённый моментами
De tranqüilidade passageira alimentada deste de minha infância
Мимолётного спокойствия, вскармливаемого с самого детства.
Dividido entre valores sociais os quais dizem
Разрываюсь между общественными ценностями, которые твердят,
Que eu tenho que matar, roubar, se quiser vivo continuar
Что я должен убивать, грабить, если хочу выжить.
Mas agora não vai porque meus dias estão contados
Но теперь всё кончено, мои дни сочтены.
Mas não estou nem para aqueles que querem me ver no buraco
Но мне плевать на тех, кто хочет видеть меня в могиле.
Sei que para essa mente ninguém ficará e o
Знаю, в этом мире никто не останется, и
Destino da gente, a gente tem que improvisar
Свою судьбу мы должны вершить сами.
Será que você acha tudo isso certo me chamando de louco,
Неужели ты думаешь, что всё это правильно, называя меня сумасшедшим,
E você é esperto, certo
А ты сама умная, да?
Tudo bem você tem toda a razão fui louco demais
Ладно, ты права, я был слишком глуп.
Não ouvi os meus irmãos fiquei fudido, será o meu destino
Не слушал своих братьев, остался ни с чем, такова моя судьба.
Estrada bem escura rodeada de espinhos injetei, fumei até o crack
Тёмная дорога, усыпанная шипами, кололся, курил даже крэк.
Agora estou condenado com o vírus da adis
Теперь я проклят вирусом СПИДа,
Mas prefiro morrer com uma dupla
Но лучше умереть от передозировки,
Overdose, não serei suficientemente forte
Мне не хватит сил,
Para esperar a morte
Чтобы ждать смерти.
Estou fissurado, quero mais um baseado,
Я зависим, хочу ещё один косяк,
Estou fissurado, Vamos logo queimar esse danado
Я зависим, давай уже выкурим эту дрянь.
Você, você, você cara tem raiva de mim
Ты, ты, ты злишься на меня,
Mais não pergunta os motivos que me levaram a ser assim
Но не спрашиваешь, почему я стал таким.
Revoltado, indignado no meio do fogo cruzado
Взвинченный, возмущённый, посреди перекрёстного огня,
Com um oitão de lado dando tiro para vários os lados
С пушкой в руках, стреляю во все стороны.
Sempre tive ligado nesse velho ditado
Всегда помнил старую поговорку:
Malandro demais, vira debaixo de sete palmos
Слишком дерзкий - превратится в прах под семью футами земли.
Vou te dar uma ideia nunca pise na bola no meio de cobra criada
Дам тебе совет: никогда не переходи дорогу взбешённой змее.
Cuidado com o seu presente de aniversário
Будь осторожна со своим подарком на день рождения,
Pode ser uma salva de bala no meio de sua cara
Это может быть пуля прямо в лоб.
25 de julho de 85 com estilete na mão
25 июля 85-го, стилет в руке,
Um corpo estendido no chão um corte profundo sobre o pulmão
Тело лежит на земле, глубокая рана в лёгком.
Durante seis meses brincando de pic-pega com a polícia
Шесть месяцев игры в прятки с полицией
Por causa dessa merda dessa briga algum tempo depois
Из-за этой дурацкой драки. Спустя какое-то время
Consegui alugar um baraco onde fui comercializar o mato
Мне удалось снять лачугу, где я начал торговать травой.
Revoltado, frustrado sentado na calçada, com meus pés no chão
Разочарованный, подавленный, сижу на обочине, ноги на земле,
Pensando a minha vida na minha situação
Думаю о своей жизни, о своём положении.
Perdido entre um baseado e outro
Потерянный между одним косяком и другим,
Uma roda de iguais eu sinto que estou fudido então
В компании таких же, как я, чувствую, что я пропал.
Surgiu dilemas e mais dilemas ficando difícil achar em quem confiar
Возникают всё новые и новые дилеммы, становится трудно найти, кому доверять.
Chega noite, frio a tremedeira começa a pegar
Наступает ночь, холод, начинается дрожь.
licença cara que eu vou me dopa
Извини, малышка, мне нужно уколоться.
A fissura me leva tenho que ir, eu vou sair
Ломка ведёт меня, мне нужно уйти, я ухожу
Com a minha mochila cheia de maconha e pasta de... De de (haha)
Со своим рюкзаком, полным травы и... (ха-ха)
De cocaína
Кокаина.
Estou fissurado, estou fissurado,
Я зависим, я зависим,
quero mais um baseado,Estou fissurado
Хочу ещё один косяк, я зависим.
Vamos logo queimar esse danado...
Давай уже выкурим эту дрянь...





Writer(s): Daher Chagas Mittelstaedt


Attention! Feel free to leave feedback.