Guind'Art 121 - O Malandro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guind'Art 121 - O Malandro




Um bom malandro
Хороший мошенник
Respeita a vida como for
Уважает жизнь, как
Um bom malandro
Хороший мошенник
Respeita a vida pelo amor
Уважает жизнь, любовь
Olha o bom malandro
Смотреть хорошее мошенник
Eis um bom malandro
Вот хороший жулик
Seja um bom malandro, yeah
Хороший жулик, yeah
Talvez alguém (talvez alguém)
Возможно, кто-то (возможно, кто-то)
Não te enfrente pelo medo
Тебя не возникнуть страх
Talvez alguém
Возможно, кто-то
Nem se assuste com você, yeah
Не пугайтесь, с вами, да
Olha o bom malandro
Смотреть хорошее мошенник
Eis um bom malandro
Вот хороший жулик
Seja um bom malandro, yeah
Хороший жулик, yeah
121 ladrão ligeiro
121 вор седан
O bom malandro sobe o morro no desespero
Хороший мошенник поднимается на гору, в отчаянии
Outra vez, vai vendo o que a justiça fez
Другой раз, видя, что правосудие сделал
Cabe a nós um devoto em vocês
Это к нам, преданный вам
Covarde profano
Трусливые, грубые
Jogou sorriso do menor
Играла улыбка меньше
No outdoor americano
В открытый американский
Mesmo assim
Даже так
O bom malandro segue como pode
Хороший жулик следует как можно
Em casa, no bote
В доме, в лодке
Com glock ou sem glock
С глок или без глок
Um bom malandro não leva sacode
Хороший жулик занимает не качает
Niguém deve julgar um meliante réu culpado
Niguém должны судить о них с неба подсудимого виновным
São milhões de culpados
Миллионы виновных
Sistema mostra assim
Система показывает так
Mas passa tudo a TV a cabo
Но проходит все, кабельное ТЕЛЕВИДЕНИЕ
Fechado aos olhos do pobre favelado
Закрыт в глазах бедного favelado
Seu tapete pode ser puxado
Ваш ковер может быть вытащил
Eu um bom malandro ligado que espinho de aço
Я хороший жулик я связан, что боярышник сталь
Não é familia dentro do barraco
Не является familia в лачуге
Eles te de cima do terraço
Они тебя видят сверху терраса
De longe eu posso ver
Далеко я могу видеть,
O bom malandro não quer ver o seu fracasso
Хороший жулик не хочет видеть его провал
Sangue bom que não some no tempo
Кровь, хорошо, что не добавляют в срок
Meu tio Carlinho acompanhei
Мой дядя сопровождал Carlinho
Joseli lembrei
Joseli вспомнил
Por tudo que eu sei hey, Nego, Boy, onde estão vocês, é
За все, что я знаю, эй, Ниггер, Мальчик, где вы, ребята,
O bom malandro manda um salve outra vez
Хороший жулик имеет сохраните в другой раз
Um bom malandro
Хороший мошенник
Respeita a vida como for
Уважает жизнь, как
Um bom malandro
Хороший мошенник
Respeita a vida pelo amor
Уважает жизнь, любовь
Olha o bom malandro
Смотреть хорошее мошенник
Eis um bom malandro
Вот хороший жулик
Seja um bom malandro, yeah
Хороший жулик, yeah
Talvez alguém (talvez alguém)
Возможно, кто-то (возможно, кто-то)
Não te enfrente pelo medo
Тебя не возникнуть страх
Talvez alguém
Возможно, кто-то
Nem se assuste com você, yeah
Не пугайтесь, с вами, да
Olha o bom malandro
Смотреть хорошее мошенник
Eis um bom malandro
Вот хороший жулик
Seja um bom malandro
Будьте хорошим мошенник
Hoje me lembrei do bom malandro
Сегодня я вспомнил хорошо мошенник
Que as drogas e o sistema levou também
Что наркотики и системы привело также
Considerei, não me espelhei
Я считал, меня не espelhei
Sei o que sei porque não viajei
Я знаю, что знаю, потому что не ездил
Simplesmente não tirei ninguém
Просто не взял никто
Até o mestre do Soul presenciei o fim
До мастер Соул-я увидел конец
Boas conquistas é o que sempre desejei pra mim
Хорошие достижений является то, что я всегда хотела для меня
Quem quiser que vai correr atrás
Кто хочет, что будет бегать за
O bom malandro um dia disse assim
Хороший жулик однажды сказал так
Subiu com a lata na cabeça você nem trisca, irmão
Поднялся с банкой на голове-вы не trisca, брат
Televisão que não é sua deixa quieto ladrão
Телевизор не оставляет тихий вор
Compromisso aqui é isso
Компромисса здесь это
Faça chuva ou faça sol eu permaneço nisso
Дождь или солнце я пребываю в этом
Planaltina minha quebrada o bom malandro assiste isso
Планалтина моей сломанной хороший жулик смотрит это
Deixa quieto, cuspir no prato que comeu
Оставляет тихо, плевать в блюдо, которое ел
Pelo que eu sei não é certo
За то, что я знаю, это не правильно
O bom malandro nunca faz correria errada
Хороший жулик никогда не делает спешки, неправильное
Pra ele não pega nada
Но он не ловит ничего
O punho treme, nada muda
Ручка дрожит, ничего не меняется
Vista a bermuda
Вид бермудские острова
Não se assusta viver na papuda, me escuta
Не пугает жить в papuda, послушай
É melhor ficar na rua com os olhos vermelhos
Лучше остаться на улице с красными глазами
Cai de joelhos pede a Deus uma proteção
Падает на колени, просит у Бога защиты
Sei se recusou a traficar
Я знаю, там отказался trafficking
Como pode ver a mãe chorar
Как вы можете видеть, как мать плакать
A molecada passando fome eis a lei do homem
Детей голодают вот закон человека
O bom malandro sofre
Хороший жулик только страдает
Nunca morre permanece sempre nobre
Никогда не умирает, всегда остается благородным
Um bom malandro
Хороший мошенник
Respeita a vida como for
Уважает жизнь, как
Um bom malandro
Хороший мошенник
Respeita a vida pelo amor
Уважает жизнь, любовь
Olha o bom malandro
Смотреть хорошее мошенник
Eis um bom malandro
Вот хороший жулик
Seja um bom malandro, yeah
Хороший жулик, yeah
Talvez alguém (talvez alguém)
Возможно, кто-то (возможно, кто-то)
Não te enfrente pelo medo
Тебя не возникнуть страх
Talvez alguém
Возможно, кто-то
Nem se assuste com você, yeah
Не пугайтесь, с вами, да
Olha o bom malandro
Смотреть хорошее мошенник
Eis um bom malandro
Вот хороший жулик
Seja um bom malandro
Будьте хорошим мошенник





Writer(s): Daher Chagas Mittelstaedt


Attention! Feel free to leave feedback.