Lyrics and translation Guinga feat. Leila Pinheiro - Canibaile (feat. Leila Pinheiro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canibaile (feat. Leila Pinheiro)
Каннибал (при уч. Leila Pinheiro)
Quem-quém,
andei
cantando
alegremente
Кем-кем,
я
шёл,
беззаботно
напевая,
E
a
cada
pacto
eu,
o
pato,
era
um
frango
de
macumba
И
с
каждым
договором
я,
бедняга,
становился
цыплёнком
для
макумбы.
Vinha
os
turista,
viviam
me
alugando
e
ainda
furavam
meu
zabumba
Приходили
туристы,
постоянно
меня
арендовали
и
ещё
прокалывали
мой
тамбурин,
Depois
ligavam
o
rádio
na
FM
dançando
sobre
a
minha
tumba
А
потом
включали
радио
на
FM,
танцуя
на
моей
могиле.
Eu
senti
o
drama
do
maneta
Я
прочувствовал
драму
однорукого,
Numa
das
mãos
tomou
Buscheta
В
одной
руке
он
держал
Бушету,
E
com
a
outra
o
que
é
que
faço?
А
что
мне
делать
с
другой?
Virei
palhaço
no
circo
onde
o
calouro
é
o
toureiro
e
é
o
touro
Я
стал
клоуном
в
цирке,
где
жеребёнок
— тореадор,
а
бык
— это
бык,
E
ouve
rádio
ligado
na
FM
enquanto
toma
pelo
couro
И
слушает
радио
на
FM,
пока
его
бьют
по
шкуре.
Araquiri,
maracutaia
Аракири,
мошенничество,
Eu
vou
soltar
a
pomba-gira
nessa
praia!
Я
выпущу
гонгофери
на
этом
пляже!
Araquiri,
maracutaia
Аракири,
мошенничество,
Eu
vou
soltar
a
pomba-gira
nessa
praia!
Я
выпущу
гонгофери
на
этом
пляже!
Mas
que
som,
que
saco,
que
mentira!
Что
за
звук,
что
за
чушь,
что
за
ложь!
Falei
com
Jackson,
lembramos
Djanira
Я
поговорил
с
Джексоном,
мы
вспомнили
Джаниру,
Ele
foi
chamar
Almira
e
isso
vai
continuar
Он
пошёл
звать
Алмиру,
и
это
будет
продолжаться,
Porque
nunca
se
viu
na
cascavel
Потому
что
никто
никогда
не
видел,
O
guizo
dela
enguiçar
Чтобы
её
бубенчик
перестал
звенеть.
Quem-quém,
andei
cantando
alegremente
Кем-кем,
я
шёл,
беззаботно
напевая,
E
a
cada
pacto
eu,
o
pato,
era
um
frango
de
macumba
И
с
каждым
договором
я,
бедняга,
становился
цыплёнком
для
макумбы.
Vinha
os
turista,
viviam
me
alugando
e
ainda
furavam
meu
zabumba
Приходили
туристы,
постоянно
меня
арендовали
и
ещё
прокалывали
мой
тамбурин,
Depois
ligavam
o
rádio
na
FM
dançando
sobre
a
minha
tumba
А
потом
включали
радио
на
FM,
танцуя
на
моей
могиле.
Eu
senti
o
drama
do
maneta
Я
прочувствовал
драму
однорукого,
Numa
das
mãos
tomou
Buscheta
В
одной
руке
он
держал
Бушету,
E
com
a
outra
o
que
é
que
faço?
А
что
мне
делать
с
другой?
Virei
palhaço
no
circo
onde
o
calouro
é
o
toureiro
e
é
o
touro
Я
стал
клоуном
в
цирке,
где
жеребёнок
— тореадор,
а
бык
— это
бык,
E
ouve
rádio
ligado
na
FM
enquanto
toma
pelo
couro
И
слушает
радио
на
FM,
пока
его
бьют
по
шкуре.
Araquiri,
maracutaia
Аракири,
мошенничество,
Eu
vou
soltar
a
pomba-gira
nessa
praia!
Я
выпущу
гонгофери
на
этом
пляже!
Araquiri,
maracutaia
Аракири,
мошенничество,
Eu
vou
soltar
a
pomba-gira
nessa
praia!
Я
выпущу
гонгофери
на
этом
пляже!
Derramaro
o
gai
do
candiêro
Они
пролили
масло
из
лампы,
-Nesse
entevero,
uso
o
côco
e
fico
firme
- В
этой
неразберихе
я
использую
кокос
и
стою
твёрдо.
Pode
vir
David
Byrne
Пусть
приходит
Дэвид
Бирн,
Porque
o
canibal
sou
eu:
Потому
что
каннибал
— это
я:
No
pau,
descasco
e
como
o
tal
rei
momo
На
палке
снимаю
кожу
и
ем
этого
короля
Момо,
Que
cagou
no
que
é
meu
Который
нагадил
на
то,
что
принадлежит
мне.
Araquiri,
maracutaia
Аракири,
мошенничество,
Eu
vou
soltar
a
pomba-gira
nessa
praia!
Я
выпущу
гонгофери
на
этом
пляже!
Araquiri,
maracutaia
Аракири,
мошенничество,
Eu
vou
soltar
a
pomba-gira
nessa
praia!
Я
выпущу
гонгофери
на
этом
пляже!
Derramaro
o
gai
do
candiêro
Они
пролили
масло
из
лампы,
-Nesse
entevero,
uso
o
côco
e
fico
firme
- В
этой
неразберихе
я
использую
кокос
и
стою
твёрдо.
Pode
vir
David
Byrne
Пусть
приходит
Дэвид
Бирн,
Porque
o
canibal
sou
eu:
Потому
что
каннибал
— это
я:
No
pau,
descasco
e
como
o
tal
rei
momo
На
палке
снимаю
кожу
и
ем
этого
короля
Момо,
Que
cagou
no
que
é
meu
Который
нагадил
на
то,
что
принадлежит
мне.
O
tempero
é
que
é
difícil,
Приправа
— вот
что
сложно,
Nem
com
fuzileiro
e
míssil...
Даже
с
ружьём
и
ракетой...
Bedelho,
ara!
Mai
que
time
é
teu?
Вмешательство,
ара!
За
какую
команду
ты
болеешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Althier De Souza Lemos Escobar, Aldir Blanc Mendes
Attention! Feel free to leave feedback.