Guinga - Nítido e Obscuro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guinga - Nítido e Obscuro




Nítido e Obscuro
Ясное и смутное
A porcelana e o alabastro na pele que eu vou beijar
Фарфор и алебастр на коже, которую я целую,
O escuro atrás do astro na boca que me afogar
Темнота за звездой во рту, который меня топит.
Os veios que no mármore nos seios de Conceição
Жилки на мраморе, на груди моей Консепсьон,
E desafeto e mais paixão e porque sim e porque não
И неприязнь, и ещё больше страсти, и просто так, и ни за что.
Porque em você o que me prende vive livre como tudo que no espelho
Потому что в тебе то, что меня держит, живёт свободно, как и всё в зеркале.
Existe mas não tive o bambual de ouro no dorso do tigre o farol de Alexandria
Существует, но у меня не было золотого бамбука на спине тигра, маяка Александрийского,
Varando a solidão
Разрезающего одиночество.
Tu me incendeia e o ciúme entra na veia a paixão ricocheteia sobe inté o coração - e é bão!
Ты меня зажигаешь, и ревность вливается в вены, страсть рикошетит, поднимается до самого сердца - и это хорошо!
Pouco existente feito as perna da sereia o cavalo de São Jorge
Несуществующий, как ноги русалки, конь Святого Георгия,
Pisando a lua cheia igual a chuva que no fundo da baleia:
Ступающий по полной луне, как дождь на дне кита:
É tão pouca e formoseia o aguarão do mar
Его так мало, и он украшает океанские просторы.
O amor vareia: o primeiro virar areia
Любовь сметает: первая превращается в песок,
O segundo sacaneia mas o próximo é ilusão - que bão!
Вторая издевается, но следующая - иллюзия - как хорошо!
Eu quando choro do olho sai meteoro e fogo de cada poro um vulcão
Когда я плачу, из глаз моих метеоры и огонь из каждой поры, вулкан.
É dor capaz de tombar a Via-Láctea no mar
Это боль, способная обрушить Млечный Путь в море,
Mas cabe dentro do olho de um grilo no manguezal
Но она умещается в глазу сверчка в мангровых зарослях.
Eu quando rio faz frio de calafrio as moça tem arrupio e terção
Когда я смеюсь, наступает мороз, у девушек паника и трепет.
É alegria capaz de acovardar lobisome
Это радость, способная напугать оборотня,
E quando mais se espera dela é que ela some
И когда её меньше всего ждёшь, она исчезает.
Eu jogo truco, dou troco sou truculento e turrão
Я играю в труку, даю сдачи, я вспыльчив и упрям.
Bato muito firme danço jongo candongueiro
Бью сильно, танцую жонго, кандонбейро.
Eu mato a cobra e dispois
Убиваю змею, а потом
Exibo o pau pra nós dois:
Демонстрирую дубинку нам обоим:
Tu se afeiçoa, faz carinho e me enleia
Ты привязываешься, ласкаешь меня, опутываешь.
Eu gosto mas me aperreia o depender de mulher
Мне нравится, но меня тяготит зависимость от женщины.
Pouco existente feito as perna da sereia o cavalo de São Jorge
Несуществующий, как ноги русалки, конь Святого Георгия,
Pisando a lua cheia igual a chuva que no fundo da baleia:
Ступающий по полной луне, как дождь на дне кита:
É tão pouca e formoseia o aguarão do mar
Его так мало, и он украшает океанские просторы.
O amor vareia: o primeiro virar areia
Любовь сметает: первая превращается в песок,
O segundo sacaneia mas o próximo é ilusão - que bão!
Вторая издевается, но следующая - иллюзия - как хорошо!
Eu quando choro do olho sai meteoro e fogo de cada poro um vulcão
Когда я плачу, из глаз моих метеоры и огонь из каждой поры, вулкан.
É dor capaz de tombar a Via-Láctea no mar
Это боль, способная обрушить Млечный Путь в море,
Mas cabe dentro do olho de um grilo no manguezal
Но она умещается в глазу сверчка в мангровых зарослях.
Eu quando rio faz frio de calafrio as moça tem arrupio e terção
Когда я смеюсь, наступает мороз, у девушек паника и трепет.
É alegria capaz de acovardar lobisome
Это радость, способная напугать оборотня,
E quando mais se espera dela é que ela some
И когда её меньше всего ждёшь, она исчезает.
Eu jogo truco, dou troco sou truculento e turrão
Я играю в труку, даю сдачи, я вспыльчив и упрям.
Bato muito firme danço jongo candongueiro
Бью сильно, танцую жонго, кандонбейро.
Eu mato a cobra e dispois
Убиваю змею, а потом
Exibo o pau pra nós dois:
Демонстрирую дубинку нам обоим:
Tu se afeiçoa, faz carinho e me enleia
Ты привязываешься, ласкаешь меня, опутываешь.
Eu gosto mas me aperreia o depender de mulher
Мне нравится, но меня тяготит зависимость от женщины.
É sempre nítido e obscuro o que se quer!
Всегда ясно и смутно то, чего желаешь!





Writer(s): Aldir Blanc, Guinga


Attention! Feel free to leave feedback.