Guisela Santa Cruz - Novia Santa Cruz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guisela Santa Cruz - Novia Santa Cruz




Novia Santa Cruz
Святая невеста Санта-Крус
Novia Santa Cruz, contigo me quiero casar
О, святая невеста Санта-Крус, я хочу жениться на тебе
Novia Santa Cruz, la reina del palmar
О, святая невеста Санта-Крус, королева пальмовой рощи
Eres la señora del bien y del mal
Ты госпожа добра и зла
En tu suelo, canta y llora el alma oriental
На твоей земле поет и плачет восточная душа
En tu suelo, canta y llora el alma oriental
На твоей земле поет и плачет восточная душа
Guapurú del valle, mitad fruto y mitad flor
Гуапуру долин, наполовину плод, наполовину цветок
En tu cielo brilla la belleza y el amor
В твоем небе сияет красота и любовь
Nueve mil colores, clavelina y claveluz
Девять тысяч цветов, гвоздики и гвоздички
No hay jardín de amores, que se iguale a Santa Cruz
Нет сада любви, подобного Санта-Крус
Ocorocoró el camba dicen que soy yo
Окорокоро, говорят, что я камба
Jacujacuú, la cambita eres
Хакухаку, камбита, это ты
Vámonos bailando como el marigüí
Пойдем танцевать, как мариги
Que la ronda va rondando hasta el Piraí
Пусть хоровод идет кругом до Пираи
Que la ronda va rondando hasta el Piraí
Пусть хоровод идет кругом до Пираи
Guapurú del valle, mitad fruto y mitad flor
Гуапуру долин, наполовину плод, наполовину цветок
En tu cielo brilla la belleza y el amor
В твоем небе сияет красота и любовь
Nueve mil colores, clavelina y claveluz
Девять тысяч цветов, гвоздики и гвоздички
No hay jardín de amores, que se iguale a Santa Cruz
Нет сада любви, подобного Санта-Крус
Ocorocoró el camba dicen que soy yo
Окорокоро, говорят, что я камба
Jacujacuú, la cambita eres
Хакухаку, камбита, это ты
Vámonos bailando como el marigüí
Пойдем танцевать, как мариги
Que la ronda va rondando hasta el Piraí
Пусть хоровод идет кругом до Пираи
Que la ronda va rondando hasta el Piraí
Пусть хоровод идет кругом до Пираи





Writer(s): Jorge Luna, Walter Fernández Calvimontes


Attention! Feel free to leave feedback.