Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Mr. President
Bitte Frau Präsidentin
"Please
Mr.
President
lay
some
stimulus
on
me.
"Bitte
Frau
Präsidentin,
geben
Sie
mir
ein
Konjunkturpaket.
Please
Mr.
President
place
some
stimulus
on
me.
Bitte
Frau
Präsidentin,
stellen
Sie
mir
ein
Konjunkturpaket
zur
Verfügung.
Cause
I'm
just
a
working
man
tryin
to
feed
my
family.
Denn
ich
bin
nur
ein
arbeitender
Mann,
der
versucht,
seine
Familie
zu
ernähren.
I
used
to
have
a
good
job
working
forty
hard
hours
a
week.
Ich
hatte
mal
einen
guten
Job,
arbeitete
vierzig
harte
Stunden
pro
Woche.
Had
money
in
the
bank
and
a
mortgage
I
could
meet.
Hatte
Geld
auf
der
Bank
und
eine
Hypothek,
die
ich
bedienen
konnte.
But
then
they
started
to
lay
off
and
got
a
hold
of
me.
Aber
dann
fingen
sie
an
zu
entlassen
und
erwischten
mich.
Now
that
mean
ol'
banker
trying
to
put
me
in
the
street.
Jetzt
versucht
dieser
gemeine
alte
Banker,
mich
auf
die
Straße
zu
setzen.
Please
Mr.
President
lay
some
stimulus
on
me.
Bitte
Frau
Präsidentin,
geben
Sie
mir
ein
Konjunkturpaket.
Please
Mr.
president
place
some
stimulus
on
me.
Bitte
Frau
Präsidentin,
stellen
Sie
mir
ein
Konjunkturpaket
zur
Verfügung.
Cause
I'm
just
a
working
man
tryin
to
feed
my
family.
Denn
ich
bin
nur
ein
arbeitender
Mann,
der
versucht,
seine
Familie
zu
ernähren.
I'm
playin
this
for
you,
Mr.
President!
Ich
spiele
das
für
Sie,
Frau
Präsidentin!
Now
I
sure
don't
mind
workin'-
I'm
not
scared
to
break
a
sweat.
Nun,
ich
habe
sicher
nichts
gegen
Arbeit
- ich
habe
keine
Angst,
ins
Schwitzen
zu
kommen.
I'm
not
lookin'
for
a
bailout,
but
I
gotta
pay
my
debts.
Ich
suche
keine
Rettungsaktion,
aber
ich
muss
meine
Schulden
bezahlen.
I
don't
know
how
to
be
a
bad
guy,
I'm
not
gonna
steal
and
rob.
Ich
weiß
nicht,
wie
man
ein
böser
Kerl
ist,
ich
werde
nicht
stehlen
und
rauben.
But
if
I'm
gonna
feed
my
children,
I
gotta
have
some
kind
of
job.
Aber
wenn
ich
meine
Kinder
ernähren
soll,
muss
ich
irgendeine
Art
von
Job
haben.
Please,
please,
please
Mr.
President
lay
some
stimulus
on
me.
Bitte,
bitte,
bitte
Frau
Präsidentin,
geben
Sie
mir
ein
Konjunkturpaket.
Please
Mr.
President
place
some
stimulus
on
me.
Bitte
Frau
Präsidentin,
stellen
Sie
mir
ein
Konjunkturpaket
zur
Verfügung.
Cause
I'm
just
a
working
man
tryin
to
feed
my
family.
Denn
ich
bin
nur
ein
arbeitender
Mann,
der
versucht,
seine
Familie
zu
ernähren.
I've
got
to
have
it,
you
know
I
need
it.
Ich
muss
es
haben,
Sie
wissen,
ich
brauche
es.
Everybody
needs
stimulus."
Jeder
braucht
ein
Konjunkturpaket."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Iglauer, Wyzard Wyzard, David Kearney
Attention! Feel free to leave feedback.