Guitar Tribute Players - Thnks Fr Th Mmrs - translation of the lyrics into German

Thnks Fr Th Mmrs - Guitar Tribute Playerstranslation in German




Thnks Fr Th Mmrs
Danke für die Erinnerungen
Stuck in the jet wash
Gefangen im Jet-Strahl
Bad trip I couldn't get off
Schlimmer Trip, von dem ich nicht runterkam
And maybe I bit off more than I could chew
Und vielleicht habe ich mir mehr vorgenommen, als ich schaffen konnte
And overhead of the aqua blue
Und über mir das Aquablau
Fall to your knees bring on the rapture
Fall auf deine Knie, bring die Verzückung
Blessed be the boys time can't capture
Gesegnet seien die Jungs, die die Zeit nicht einfangen kann
On film or between the sheets
Auf Film oder zwischen den Laken
I always fall from your window
Ich falle immer aus deinem Fenster
To the pitch black streets
Auf die pechschwarzen Straßen
And with the black banners raised
Und mit den schwarzen Bannern erhoben
As the crooked smiles fade
Während die schiefen Lächeln verblassen
Former heroes who quit too late
Frühere Helden, die zu spät aufgehört haben
Just wanna fill up the trophy case again
Wollen nur wieder die Trophäenkiste füllen
And in the end
Und am Ende
I'd do it all again
Würde ich alles wieder tun
I think you're my best friend
Ich denke, du bist meine beste Freundin
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
Weißt du nicht, dass die Kinder nicht alle, Kinder sind nicht in Ordnung
I'll be yours
Ich werde dein sein
When it rains it pours
Wenn es regnet, gießt es
Stay thirsty I'll be fine
Bleib durstig, mir wird es gut gehen
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
Weißt du nicht, dass die Kinder nicht alle, Kinder sind nicht in Ordnung
I'm not passive but aggressive
Ich bin nicht passiv, sondern aggressiv
Take note, it's not impressive
Nimm es zur Kenntnis, es ist nicht beeindruckend
Empty your sadness
Leere deine Traurigkeit
Like you're dumping your purse
Als würdest du deine Handtasche auskippen
On my bedroom floor
Auf meinem Schlafzimmerboden
We put your curse in reverse
Wir kehren deinen Fluch um
And it's our time now if you want to to be
Und es ist jetzt unsere Zeit, wenn du es willst
More the war like the carnival bears set free
Mehr wie der Krieg, wie die Karnevalsbären freigelassen
And your love is anemic and I can't believe
Und deine Liebe ist blutarm und ich kann nicht glauben
That you couldn't see it coming from me
Dass du es nicht von mir kommen sehen konntest
And I still feel that rush in my veins
Und ich fühle immer noch diesen Rausch in meinen Adern
It twists my head just a bit too thin
Es verdreht meinen Kopf, macht ihn ein bisschen zu dünn
All those people I see
All diese Leute, die ich sehe
In those old photographs I've seen are dead
Auf diesen alten Fotos, die ich gesehen habe, sind tot
And in the end
Und am Ende
I'd do it all again
Würde ich alles wieder tun
I think you're my best friend
Ich denke, du bist meine beste Freundin
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
Weißt du nicht, dass die Kinder nicht alle, Kinder sind nicht in Ordnung
I'll be yours
Ich werde dein sein
When it rains it pours
Wenn es regnet, gießt es
Stay thirsty I'll be fine
Bleib durstig, mir wird es gut gehen
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
Weißt du nicht, dass die Kinder nicht alle, Kinder sind nicht in Ordnung
And sometimes I just want to sit around
Und manchmal möchte ich einfach nur herumsitzen
And gaze at my shoes yeah
Und auf meine Schuhe starren, ja
And let your dirty sadness fill me up
Und deine schmutzige Traurigkeit mich erfüllen lassen
Just like a balloon
Wie einen Ballon
And in the end
Und am Ende
I'd do it all again
Würde ich alles wieder tun
I think you're my best friend
Ich denke, du bist meine beste Freundin
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
Weißt du nicht, dass die Kinder nicht alle, Kinder sind nicht in Ordnung
I'll be yours
Ich werde dein sein
When it rains it pours
Wenn es regnet, gießt es
Stay thirsty I'll be fine
Bleib durstig, mir wird es gut gehen
Don't you know that the kids aren't all, kids aren't alright
Weißt du nicht, dass die Kinder nicht alle, Kinder sind nicht in Ordnung





Writer(s): Andrew Hurley, Patrick Stump, Joseph Trohman, Peter Wentz


Attention! Feel free to leave feedback.