Guizmo feat. Klem Schen - Tragique - translation of the lyrics into German

Tragique - Guizmo , Klem Schen translation in German




Tragique
Tragisch
La renardise (ouais), yeah
Die Schlauheit (ja), yeah
C'est comme une maladie
Ist wie eine Krankheit
La tise guérit les blessures de nos actes
Der Suff heilt die Wunden unserer Taten
Vois c'que la vie nous inflige
Sieh, was uns das Leben antut
On changera jamais même avec de l'âge
Wir ändern uns nie, selbst mit dem Alter
Eh (jamais changé mon frère)
Eh (niemals verändert, Bruder)
J'prends mon temps quand ça parle argent, quand ça parle billets
Ich nehm' mir Zeit, wenn's um Geld geht, wenn's um Scheine geht
On est seul, on attend qu'le bonheur vienne vraiment nous scintiller
Wir sind allein, warten, dass das Glück endlich wirklich für uns leuchtet
J'ai d'la douleur qui s'éveille, à chaque réveil, en tant qu'déjeuner
Ich hab' Schmerzen, die erwachen bei jedem Aufwachen, als Frühstück
J'vois la daronne qui s'énerve devant mon verre, ça m'fait frissonner
Ich seh', wie Mama sich aufregt vor meinem Glas, das lässt mich zittern
J'avais pas l'temps pour les autres, j'pensais à faire ma musique en balle
Ich hatte keine Zeit für andere, dachte nur an meine Musik, voll dabei
Merci Dieu, 2 ans plus tard, j'me repose sur 300k cash
Danke Gott, 2 Jahre später, ich ruh' mich aus auf 300k Cash
Une clope, un flash ma femme se fâche, j'sais pas me gérer, j'essaie d'faire mieux
Eine Kippe, ein Flash, meine Frau schimpft, ich kann mich nicht kontrollieren, ich versuch's besser
Le lendemain, j'recommence comme un vice que personne n'peut gérer
Am nächsten Tag fang ich wieder an wie ein Laster, den niemand bremst
Pas digéré, trop déchiré, et j'cogite plus que les autres
Nicht verkraftet, zu zerstört, und ich denk' mehr als die anderen
J'connais douleurs, j'les vois fous quand ils remettent toutes leurs fautes
Ich kenne Schmerzen, seh' sie verrückt werden, wenn sie alle Fehler bereuen
J'les ai vus promettre des chose, la parole c'est facile à abattre
Ich sah sie Dinge versprechen, Worte sind leicht zu brechen
J'ai mon re-fré, c'est mon pare-balle, j'ai la recette pour que ça marche, putain
Ich hab' mein' Bruder, das ist mein Schutzschild, ich hab' das Rezept, damit es läuft, verdammt
Comme un guerrier, j'veux gagner mes batailles pour adoucir famille
Wie ein Krieger will ich meine Schlachten gewinnen, um die Familie zu beruhigen
Le cœur scellé, sentiments sont fatals, donc comprends qu'on est vide
Das Herz versiegelt, Gefühle sind tödlich, also versteh, dass wir leer sind
J'peux pas éviter, j'suis trop vidé, comment vibrer face à eux
Ich kann nicht vermeiden, ich bin zu leer, wie soll ich vor ihnen strahlen?
J'me sers à manger, me vois pas comme invité qui mange sur eux
Ich hol' mir was zu essen, sieh mich nicht als Gast, der von ihnen isst
J'connais valeurs et principes, tout dans la zik, j'investis en mieux
Ich kenne Werte und Prinzipien, alles in der Musik, ich investiere besser
Crois pas qu'c'est facile d'en vivre, j'ai plus d'envie, tout devient ennuyeux
Glaub nicht, es ist leicht davon zu leben, ich hab' keine Lust mehr, alles wird langweilig
Bah ouais, sa mère, tout l'temps les mêmes pensées qui s'ramènent
Ja Mann, ständig die gleichen Gedanken, die zurückkommen
J'achète, j'rachète en espérant sauver la mif' des merdes
Ich kauf', ich kauf' wieder, in der Hoffnung, die Family vor dem Mist zu retten
J'ai trop bu, là, j'suis ché-tou, j'vois trouble
Ich hab' zu viel getrunken, jetzt bin ich voll, seh' verschwommen
Et j'ai enfoncé tellement d'clous, j'deviens fou
Und ich hab' so viele Nägel eingeschlagen, ich werd' verrückt
Tu dépenses pour ta racli, tu dois des sous
Du gibst Geld aus für deine Clique, du schuldest Kohle
Et crois pas qu'on est fini, on sait c'qu'on fait (on n'oublie rien)
Und glaub nicht, wir sind fertig, wir wissen, was wir tun (wir vergessen nichts)
On voulait faire du bien, mais
Wir wollten Gutes tun, aber
La vie c'est la poisse, et c'est tragique
Das Leben ist der Fluch, und es ist tragisch
Et donnez-moi les biens merde
Und gib mir die Scheiße, verdammt
Classique, c'est Paris, c'est magique
Klassisch, das ist Paris, es ist magisch
J'fume de la pasta, c'est l'principe
Ich rauch' Pasta, das ist das Prinzip
Les poumons anthracite, et j'cogite fort
Lungen anthrazit, und ich denk' hart nach
Rongé par la fatigue, j'dois faire confiance à qui
Zermürbt von der Müdigkeit, wem soll ich vertrau'n?
Ils prennent tout pour acquis, devant moi
Sie nehmen alles als selbstverständlich, vor mir
Oh, j'ai du mal à contrôler mes pulsions
Oh, ich kann meine Triebe nicht kontrollieren
Ils sont à la naissance, mais pas à l'exécution
Sie sind da bei der Geburt, aber nicht bei der Ausführung
J'vendais la coka du coin, on faisait pas de réduction
Ich hab' das Koks von nebenan verkauft, wir machten keine Rabatte
J'ai eu un passé d'bâtard, mais y a des passés plus sombres
Ich hatte 'ne Bastard-Vergangenheit, doch es gibt dunklere
J'ai des soucis dans la te-tê
Ich hab' Probleme im Ko-o-pf
Donc y a du whisky dans mon rre-ve
Darum ist Whisky in meinem T-raum
Si j'pète le milli, je suis refait
Wenn ich die Million knack', bin ich gerettet
Mais ça foire à cause d'une meuf ou d'un te-trai
Doch es scheitert an 'ner Frau oder 'nem Ve-rrat
Et j'pète un câble quand j'suis bourré, puce Lébara, j'suis au bureau
Und ich dreh' durch, wenn ich betrunken bin, Prepaid-Handy, ich bin im Büro
J'grille une garette-ci, et j'pillave la bière au goulot
Ich rauch' 'ne Zigarette hier und schluck' Bier aus der Flasche
Ils m'prennent pour un enculé, j'crois que c'est à cause de mon culot
Sie halten mich für 'nen Arsch, ich glaub', das liegt an meiner Dreistigkeit
J'ai quelques grammes de shit et un peu d'coke dans ma culotte
Ich hab' ein paar Gramm Shit und ein bisschen Coke in meiner Hose
Chaque jour, un nouveau problème, chaque jour, une nouvelle rime
Jeden Tag ein neues Problem, jeden Tag ein neuer Reim
Chaque jour, un nouveau flow, un nouveau poème
Jeden Tag ein neuer Flow, ein neues Gedicht
On mène des vies de marginaux, c'est pas la bohème
Wir führen Leben von Außenseitern, das ist keine Bohème
Promenade deuxième tour, Diakité Cohen
Zweite Runde Spaziergang, Diakité Cohen
J'ai toujours rêvé d'être le roi, un peu comme Nolwenn
Ich hab' immer davon geträumt, der König zu sein, ein bisschen wie Nolwenn
J'préméditais des rackets quand c'était Noël
Ich plant' Überfälle, wenn Weihnachten war
J'me suis senti un peu mieux avec les poches pleines
Ich fühlte mich etwas besser mit vollen Taschen
Toujours une pensée aux frères qui purgent des grosses peines
Immer ein Gedanke an die Brüder, die lange sitzen
Et le GPG c'est un gang, c'est pas un Boys Band
Und die GPG ist 'ne Gang, kein Boyband
On peut t'hébeul pendant une heure comme dans Phone Game
Wir können dich eine Stunde lang vollquatschen wie in Phone Game
J'suis un grand renard, j'traine avec les chiens d'la casse
Ich bin ein großer Fuchs, ich häng' mit den Hunden vom Schrottplatz
Tu peux t'asseoir à côté d'moi, surtout pas voler ma place
Du kannst dich neben mich setzen, aber nicht meinen Platz stehlen
Et pour me refaire, il faut du shit et un shlass
Um mich zu erholen, brauch' ich Shit und 'nen Schluck
Toujours fier de moi, j'peux m'regarder dans la glace
Immer stolz auf mich, ich kann in den Spiegel schau'n
On a déjà vendu d'la neige pour s'acheter des glaces
Wir verkauften schon Schnee, um uns Eis zu kaufen
Et j'fais pas tomber la face, j'fais tomber les masques
Und ich lass' das Gesicht nicht fallen, ich lass' die Masken fallen
On voulait faire du bien, mais
Wir wollten Gutes tun, aber
La vie c'est la poisse, et c'est tragique
Das Leben ist der Fluch, und es ist tragisch
Et donnez-moi les biens merde
Und gib mir die Scheiße, verdammt
Classique, c'est Paris, c'est magique
Klassisch, das ist Paris, es ist magisch
J'fume de la pasta, c'est l'principe
Ich rauch' Pasta, das ist das Prinzip
Les poumons anthracite, et j'cogite fort
Lungen anthrazit, und ich denk' hart nach
Rongé par la fatigue, j'dois faire confiance à qui
Zermürbt von der Müdigkeit, wem soll ich vertrau'n?
Ils prennent tout pour acquis, devant moi
Sie nehmen alles als selbstverständlich, vor mir
J'étais posé dans la ne-zo, tail-dé dans la sacoche
Ich chillte in der Si-edlung, Handy in der Tasche
Tous les jours, j'foutais la merde
Jeden Tag hab' ich Mist gebaut
J'pensais qu'à fumer l'bédo, boire des paquets d'Heinko
Dachte nur ans Kiffen, trank Packungen Heineken
Et les anciens du quartier qui tapaient la neige
Und die Alten vom Block, die Schnee klopften
Là, j'm'endurcis, soucis qui s'enchaînent sur soucis
Jetzt werd' ich härter, Sorgen reihen sich an Sorgen
On sait qu'on peut tous réussir nos projets d'musique sauf si
Wir wissen, wir können alle unsere Musikprojekte schaffen, außer
On recroise des gens qui font d'not' carrière qu'on a construit
Wir treffen Leute wieder, die aus unserer Karriere, die wir aufbauten
Un gros chèque, un gros chèque, qui prennent le diable dans leur vie
Einen fetten Scheck, einen fetten Scheck, die den Teufel in ihr Leben lassen
On voulait faire du bien, mais
Wir wollten Gutes tun, aber
La vie c'est la poisse, et c'est tragique
Das Leben ist der Fluch, und es ist tragisch
Et donnez-moi les biens merde
Und gib mir die Scheiße, verdammt
Classique, c'est Paris, c'est magique
Klassisch, das ist Paris, es ist magisch
J'fume de la pasta, c'est l'principe
Ich rauch' Pasta, das ist das Prinzip
Les poumons anthracite, et j'cogite fort
Lungen anthrazit, und ich denk' hart nach
Rongé par la fatigue, j'dois faire confiance à qui
Zermürbt von der Müdigkeit, wem soll ich vertrau'n?
Ils prennent tout pour acquis, devant moi
Sie nehmen alles als selbstverständlich, vor mir
Ho merde
Oh verdammt
Yonea Willy Willy Yonea bizness
Yonea Willy Willy Yonea Business
Hey
Hey
GPGang
GPGang






Attention! Feel free to leave feedback.