Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Professeur & Le Renard
Der Professor & Der Fuchs
Y'avait
plus
d'places
en
enfer
donc
je
suis
revenu
In
der
Hölle
war
kein
Platz
mehr,
also
bin
ich
zurückgekommen.
Être
riche
en
taffant
à
l'usine,
personne
l'est
devenu
Reich
werden
durch
Schuften
in
der
Fabrik,
das
ist
niemandem
gelungen.
Pas
b'soin
d'être
vieux
pour
avoir
du
vécu
Man
muss
nicht
alt
sein,
um
etwas
erlebt
zu
haben.
Pas
b'soin
d'avoir
des
lovés
pour
lever
les
vrais
culs
Man
muss
keine
Kohle
haben,
um
echte
Mädels
flachzulegen.
J'ai
jamais
eu
besoin
d'sécu',
j'roule
pas
en
Ferrari,
c'est
voulu
Ich
brauchte
nie
Security,
ich
fahre
keinen
Ferrari,
das
ist
Absicht.
J'ai
du
mal
à
m'faire
à
l'idée
qu'les
MC's
prennent
des
fers-à-lisser
pour
leur
chevelure
Ich
kann
mich
nur
schwer
an
den
Gedanken
gewöhnen,
dass
MCs
Glätteisen
für
ihre
Haare
benutzen.
Il
est
pas
né
le
keuf
qui
m'fera
glisser
Der
Bulle,
der
mich
zum
Ausrutschen
bringt,
ist
noch
nicht
geboren.
Super
star
des
caravanes,
on
est
les
tanches
de
la
télé-réalité
Superstar
der
Wohnwagensiedlungen,
wir
sind
die
Asozialen
der
Reality-Shows.
Les
poètes
sont
morts,
j'm'en
vais
les
réanimer
Die
Dichter
sind
tot,
ich
werde
sie
wiederbeleben.
J'ai
les
crocs
d'un
canidé
et
le
flow
à
Cardi
B
Ich
habe
die
Reißzähne
eines
Hundes
und
den
Flow
von
Cardi
B.
À
la
cité,
mes
sarrasins
jouent
les
thugs
In
der
Siedlung
spielen
meine
Sarazenen
die
Gangster.
La
chambre
de
mon
fils,
c'est
un
magasin
JouéClub
Das
Zimmer
meines
Sohnes
ist
ein
Spielzeugladen.
Et
ouais,
quand
on
aime,
on
compte
pas
Und
ja,
wenn
man
liebt,
zählt
man
nicht.
Vous
allez
m'trouvez
zarb',
mais
j'connais
l'équation
Ihr
werdet
mich
komisch
finden,
aber
ich
kenne
die
Gleichung.
Quand
vous
aurez
coupé
tous
les
arbres,
pêché
tous
les
poissons
Wenn
ihr
alle
Bäume
gefällt
und
alle
Fische
gefangen
habt,
Vous
verrez
que
l'argent
ne
se
mange
pas
werdet
ihr
sehen,
dass
man
Geld
nicht
essen
kann.
On
est
venu
transgresser
les
lois
Wir
sind
gekommen,
um
die
Gesetze
zu
brechen.
On
casse
la
porte
pour
rentrer
chez
les
goieb'
Wir
treten
die
Tür
ein,
um
bei
den
Gojim
einzudringen.
Mes
deux
grands-pères,
j'les
déçois
Meine
beiden
Großväter,
ich
enttäusche
sie.
L'alcool
m'a
transpercé
le
foie
Der
Alkohol
hat
meine
Leber
durchlöchert.
Ils
nous
laissent
bicrave
pour
mieux
nous
péter
plus
tard
Sie
lassen
uns
dealen,
um
uns
später
hochzunehmen.
C'est
c'qu'ils
appellent
engraisser
les
oies
Das
nennen
sie
Gänse
mästen.
(Street
life)
(Street
Life)
Six
million
ways
to
die,
to
die
Sechs
Millionen
Arten
zu
sterben,
zu
sterben.
(Street
life)
(Street
Life)
Nothin'
but
the
real
shit
Nichts
als
die
echte
Scheiße.
Only
the
strong
survive
Nur
die
Starken
überleben.
(Street
life)
(Street
Life)
Six
million
ways
to
die,
to
die
Sechs
Millionen
Arten
zu
sterben,
zu
sterben.
(Street
life)
(Street
Life)
Nothin'
but
the
real
shit
Nichts
als
die
echte
Scheiße.
Do
you
play
our
life
away
Spielst
du
unser
Leben
weg?
J'vends
du
cannabis
avec
mes
copains
Ich
verkaufe
Cannabis
mit
meinen
Kumpels.
Tous
ces
rappeurs
veulent
me
copier
All
diese
Rapper
wollen
mich
kopieren.
Moi,
j'ai
connu
les
coups
d'botins,
j'ai
rien
dit
quand
j'étais
coffré
Ich
habe
Schläge
mit
dem
Kolben
erlebt,
ich
habe
nichts
gesagt,
als
ich
verhaftet
wurde.
J'ai
écrasé
des
cafards
avant
l'pera
et
les
trophées
Ich
habe
Kakerlaken
zerquetscht,
vor
der
Oper
und
den
Trophäen.
Dans
la
cave
avec
un
bâtard
qui
m'dit:
"Viens,
on
fait
associés"
Im
Keller
mit
einem
Bastard,
der
mir
sagt:
"Komm,
wir
machen
gemeinsame
Sache."
Et
j'connais
la
route
par
cœur,
une
odeur
de
pute
par
terre
Und
ich
kenne
den
Weg
auswendig,
ein
Geruch
von
Nutten
auf
dem
Boden.
J'ai
vu
mon
daron
partir,
il
s'est
bouché
les
artères
Ich
sah
meinen
Vater
gehen,
seine
Arterien
waren
verstopft.
Un
professeur
et
un
renard,
bienvenue
dans
l'expérience
Ein
Professor
und
ein
Fuchs,
willkommen
zum
Experiment.
Que
de
l'excellence
et
bientôt,
j'habite
à
Exelmans
Nur
Exzellenz
und
bald
wohne
ich
in
Exelmans.
Le
Diakité,
c'est
moi,
j'suis
calibré
des
fois
Der
Diakité,
das
bin
ich,
ich
bin
manchmal
bewaffnet.
J'suis
agité,
j'ai
pas
d'pitié,
on
va
t'niquer
chez
toi
Ich
bin
aufgeregt,
ich
habe
kein
Mitleid,
wir
werden
dich
bei
dir
zu
Hause
ficken.
Bats
les
couilles
d'vos
rappeurs,
d'vos
showcases
et
de
vos
vues
Scheiß
auf
eure
Rapper,
eure
Showcases
und
eure
Klicks.
Le
pe-ra,
il
est
à
nous,
il
est
sorti
de
nos
rues
Der
Rap
gehört
uns,
er
kommt
aus
unseren
Straßen.
Et
j'vais
finir
dans
un
tombeau,
p't-être
sous
les
décombres
Und
ich
werde
in
einem
Grab
enden,
vielleicht
unter
den
Trümmern.
Avant
qu'on
creuse
ma
tombe,
faut
que
j'bataille
pour
le
Congo
Bevor
man
mein
Grab
schaufelt,
muss
ich
für
den
Kongo
kämpfen.
Sa
mère
la
pute
à
c'lui
qui
m'teste,
j'ai
un
Glock,
un
p'tit
17
Scheiß
auf
den,
der
mich
testet,
ich
habe
eine
Glock,
eine
kleine
17.
J'te
tire
dessus
si
tu
t'la
pètes
comme
50
Cent
Ich
schieße
auf
dich,
wenn
du
angibst
wie
50
Cent.
Dans
mes
rêves,
j'rappais
avec
Seth,
j'le
pliais
sur
un
beat
In
meinen
Träumen
rappte
ich
mit
Seth,
ich
habe
ihn
auf
einem
Beat
plattgemacht.
Il
m'a
donné
l'occasion
et
j'ai
pas
refusé
l'invit'
Er
gab
mir
die
Gelegenheit
und
ich
habe
die
Einladung
nicht
abgelehnt.
Et
ils
sont
trop
choux,
pour
me
battre,
il
faut
tricher
Und
sie
sind
zu
süß,
um
mich
zu
schlagen,
muss
man
betrügen.
Si
tu
bois
avec
moi,
tu
finis
mort
saoul
Wenn
du
mit
mir
trinkst,
bist
du
am
Ende
sturzbesoffen.
Franchement
Nico,
le
rap
français,
il
a
bien
changé
Ehrlich
Nico,
der
französische
Rap
hat
sich
sehr
verändert.
J'suis
invité
aux
dîners
d'cons,
c'est
toujours
mieux
qu'rien
manger
Ich
bin
zu
den
Spinner-Dinners
eingeladen,
das
ist
immer
noch
besser
als
nichts
zu
essen.
J'ferais
toujours
mieux
mais
j'ferais
tout
pour
l'blé
Ich
werde
es
immer
besser
machen,
aber
ich
werde
alles
für
das
Geld
tun.
Depuis
quatorze
ans
et
bah,
j'suis
toujours
vieux
Seit
vierzehn
Jahren
und,
na
ja,
ich
bin
immer
noch
alt.
(Street
life)
(Street
Life)
Life
so
can
be
so
what
Das
Leben
kann
so,
kann
so
was
sein.
(Street
life)
(Street
Life)
Nothin'
but
the
real
shit
Nichts
als
die
echte
Scheiße.
Only
the
strong
survive
Nur
die
Starken
überleben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dn, Math Mayer
Album
Renard
date of release
13-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.