Guizmo - Attendez-moi - translation of the lyrics into German

Attendez-moi - Guizmotranslation in German




Attendez-moi
Wartet auf mich
Yonea Willy Willy Yonea
Yonea Willy Willy Yonea
Guiz'
Guiz'
Et tous les autres
Und all die anderen
G.P. Gang
G.P. Gang
Attendez moi
Wartet auf mich
Attendez moi
Wartet auf mich
Attendez moi
Wartet auf mich
Attendez moi
Wartet auf mich
J'ai vu nos vies s'effriter
Ich sah unsere Leben zerbröckeln
Venir s'écraser dans le cendar
Im Aschenbecher zermalmt werden
J'voulais me changer les idées
Ich wollte auf andere Gedanken kommen
Mais ils ont tué un de mes semblables
Aber sie haben einen der Meinen getötet
J'ai pleuré sur tant de tombes
Ich habe an so vielen Gräbern geweint
Crois moi j'en ai perdu du monde
Glaub mir, ich habe viele Menschen verloren
J'croyais qu'on avait rien à craindre
Ich dachte, wir hätten nichts zu fürchten
Mais ça s'est fait en 30 secondes
Aber es geschah in 30 Sekunden
Mes erreurs c'est pas ta faute
Meine Fehler sind nicht deine Schuld
Je t'en supplie de tout haut
Ich flehe dich an, von ganz da oben
Sèche tes larmes
Trockne deine Tränen
Rappelle-toi mon sourire et tout nos fous rires avant que viennent les drames
Erinnere dich an mein Lächeln und all unser Gelächter, bevor die Dramen kamen
Je sais qu'c'est grave
Ich weiß, es ist schlimm
On a tous fini balafrés
Wir sind alle vernarbt geendet
On a promis de pas lâcher
Wir haben versprochen, nicht loszulassen
On a fait tout l'inverse par lâcheté
Wir haben aus Feigheit genau das Gegenteil getan
On s'en sort plus sans nos darons
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Väter
On s'en sort plus sans nos daronnes
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Mütter
On s'en sort plus sans nos sœurettes
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Schwesterchen
On s'en sort plus sans nos négros
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Brüder
On s'en sort plus sans nos frérots
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Brüder
On s'en sort plus sans nos frérots
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Brüder
On s'en sort plus sans nos darons
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Väter
On s'en sort plus sans nos daronnes
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Mütter
J'me suis demandé pourquoi: J'ai jamais trouvé
Ich habe mich gefragt warum: Ich habe es nie herausgefunden
Mon pote a mit une rotte-ca: Il s'est fait trouer
Mein Kumpel hat Scheiße gebaut: Er wurde abgeknallt
Et ça s'est passé dans la tess' d'a côté hier soir
Und das geschah gestern Abend im Viertel nebenan
On a connu la hass, traîné dans les mêmes squares
Wir kannten die Mühe, hingen auf denselben Plätzen rum
On voulait de la fraîche de Villeneuve a Bezbar
Wir wollten Cash von Villeneuve bis Bezbar
Toujours dans les émeutes on caillassait les mêmes shtars
Immer bei den Aufständen bewarfen wir dieselben Bullen mit Steinen
Mais qu'est'c'qui nous arrive?
Aber was passiert mit uns?
J'ai l'impression qu'on pète les plombs
Ich habe den Eindruck, wir drehen durch
Et moi j'suis trop naïf
Und ich bin zu naiv
J'crois qu'j'vais tout régler avec des sons
Ich glaube, ich werde alles mit Songs regeln
C'est faux, c'est faux
Das ist falsch, das ist falsch
Souvent la vie n'a pas de pitié
Oft hat das Leben kein Mitleid
Frérot, frérot
Bruder, Bruder
Y'a pas d'amour et ni d'amitié
Es gibt keine Liebe und keine Freundschaft
Tout ces gens sont mauvais
All diese Leute sind schlecht
Mais on est pas mieux qu'eux
Aber wir sind nicht besser als sie
Ulysse t'as vu, t'as un petit neveu
Ulysse, hast du gesehen, du hast einen kleinen Neffen
Noir c'est noir, y'a plus d'espoir
Schwarz ist schwarz, es gibt keine Hoffnung mehr
Laissez moi vivre laissez moi survivre
Lasst mich leben, lasst mich überleben
Laissez moi vivre laissez moi survivre
Lasst mich leben, lasst mich überleben
Laissez moi vivre laissez moi survivre
Lasst mich leben, lasst mich überleben
Mother fuck'
Mother fuck'
On s'en sort plus sans nos darons
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Väter
On s'en sort plus sans nos daronnes
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Mütter
On s'en sort plus sans nos sœurettes
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Schwesterchen
On s'en sort plus sans nos négros
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Brüder
On s'en sort plus sans nos frérots
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Brüder
On s'en sort plus sans nos frérots
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Brüder
On s'en sort plus sans nos darons
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Väter
On s'en sort plus sans nos daronnes
Wir kommen nicht mehr klar ohne unsere Mütter
Vous me manqu'rez à jamais
Ihr werdet mir für immer fehlen
Attendez-moi, attendez-moi, attendez-moi
Wartet auf mich, wartet auf mich, wartet auf mich
Vous me manqu'rez à jamais, manqu'rez à jamais
Ihr werdet mir für immer fehlen, werdet mir für immer fehlen
Attendez-moi, attendez-moi
Wartet auf mich, wartet auf mich
S'il vous plaît
Bitte
J'vous rejoindrais, j'vous rejoindrais
Ich werde zu euch stoßen, ich werde zu euch stoßen
Tôt ou tard, tôt ou tard
Früher oder später, früher oder später
Attendez-moi, attendez-moi, attendez-moi
Wartet auf mich, wartet auf mich, wartet auf mich
Attendez-moi, attendez-moi
Wartet auf mich, wartet auf mich
M'attendez pas
Wartet nicht auf mich
Attendez-moi, attendez-moi, attendez-moi
Wartet auf mich, wartet auf mich, wartet auf mich
Attendez-moi, attendez-moi
Wartet auf mich, wartet auf mich





Writer(s): W, Y


Attention! Feel free to leave feedback.