Guizmo - Besoin d'Exister - translation of the lyrics into German

Besoin d'Exister - Guizmotranslation in German




Besoin d'Exister
Bedürfnis zu existieren
Hé, du 7-7 au 9-4 gros, j'ai roulé ma bosse
Hey, von 7-7 bis 9-4, Alter, ich bin viel rumgekommen
En passant par l'9-2 ou j'ai trouvé la drogue
Vorbei am 9-2, wo ich die Drogen fand
Des mois sous écrou ouais j'avoue c'est atroce
Monate im Knast, ja, ich geb's zu, das ist grausam
Si j'suis pas cap de tirer bah tu vas goûter ma crosse
Wenn ich nicht abdrücken kann, dann kriegst du meinen Kolben zu spüren
J'ai fais plein de tête à tête, j'en ai perdu quelques uns
Ich hatte viele Zweikämpfe, ein paar davon hab ich verloren
Mais crois pas qu'j'suis une salope, si y a embrouille je reste serein
Aber denk nicht, ich bin 'ne Schlampe, wenn's Stress gibt, bleib ich ruhig
J'voulais des sous alors j'ai vite quitté l'école
Ich wollte Geld, also hab ich schnell die Schule geschmissen
Maintenant j'suis cramé comme ma puce Bouygues Telecom
Jetzt bin ich verbrannt wie meine Bouygues Telecom SIM-Karte
En 20 ans de vie ouais j'ai galeré grave, j'ai squatter les caves
In 20 Lebensjahren, ja, hab ich krass gekämpft, hab in Kellern abgehangen
Bien avant de gratter mes phases
Lange bevor ich meine Reime schrieb
Une plaquette, 32 barrettes, ouais c'est mathématique
Eine Platte, 32 Riegel, ja, das ist mathematisch
Et c'est pas demain la veille que tu vas braquer ma click
Und es wird nicht morgen sein, dass du meine Crew ausraubst
Et si j'ai maqué ta bitch, que j'lui ai pas fais la bise
Und wenn ich deine Schlampe geklärt hab, und ihr keinen Kuss gegeben hab
C'est qu'j'ai pas le time, j'sais pas si t'as capté la rime
Dann weil ich keine Zeit hab, ich weiß nicht, ob du den Reim kapiert hast
Ma vie m'a dégoûté comme une poubelle lass-dégueu
Mein Leben hat mich angeekelt wie eine ekelhafte Mülltonne
Et c'est toujours le même bitume sous mes nouvelles baskets
Und es ist immer derselbe Asphalt unter meinen neuen Sneakern
A force de téma la télé j'rêve de Desert Eagle
Durchs ständige Glotzen träum ich von 'ner Desert Eagle
Et quand j'rentre tard le soir c'est ma mère qui gueule
Und wenn ich spät nachts heimkomme, schreit meine Mutter
Elle sait que dehors c'est la jungle et qu'on fait parti des félins
Sie weiß, draußen ist Dschungel und wir gehören zu den Raubkatzen
Surtout qu'j'ai des potes en taule du BAT B jusqu'au T1
Vor allem, weil ich Kumpels im Knast hab, von Bau B bis T1
En fait, en roulant ma bosse, j'ai roulé des joints
Tatsächlich, während ich rumkam, hab ich Joints gedreht
Le daron m'a cramé et puis j'ai goûté ses poings
Der Alte hat mich erwischt und dann hab ich seine Fäuste geschmeckt
Mais c'est pas pour autant que j'ai arrêté
Aber das heißt nicht, dass ich aufgehört hab
D'rentrer défoncé devant la femme qui m'a allaité
Breit nach Hause zu kommen, vor die Frau, die mich gestillt hat
En essayant de pas m'faire tricar, avec mon p'tit gramme coffré dans l'slibard
Versuchend, nicht erwischt zu werden, mit meinem kleinen Gramm im Schlüpfer versteckt
En plus du shit, la pillave me perce le foie
Neben dem Shit zerfrisst mich die Sauferei die Leber
Où-est le bout du tunnel? J'peux pas le percevoir
Wo ist das Ende des Tunnels? Ich kann es nicht sehen
J'rappe pas la vie d'un autre mec, j'porte pas de peau de pêche
Ich rappe nicht über das Leben eines anderen Kerls, ich trag kein Samt
J'baise des tisses-mé munies de grosses fesses
Ich ficke Mischlingsfrauen mit dicken Ärchen
Moi, mes couilles et ma bande de potes
Ich, meine Eier und meine Jungs-Clique
On rêve de faire le millier on vit à la vente de drogue, hein
Wir träumen davon, Tausende zu machen, wir leben vom Drogenverkauf, huh
J'peux pas vé-cre, le regard vitreux à cause d'un bâtard
Ich kann nicht verrecken, mit glasigem Blick wegen eines Bastards
Une vie crue, un style crade c'est palpable (palpable)
Ein rohes Leben, ein dreckiger Stil, das ist spürbar (spürbar)
Trêve de plaisanterie, j'fais mal aussi vrai que j'suis l'frère de Leandri
Spaß beiseite, ich tu weh, so wahr ich der Bruder von Leandri bin
Je vis avec mes cicatrices
Ich lebe mit meinen Narben
Dans mes nuits les plus noires j'me vois même lâcher ma vie d'artiste
In meinen schwärzesten Nächten sehe ich mich sogar mein Künstlerleben aufgeben
Mais je le ressens... ce besoin d'exister
Aber ich spüre es... dieses Bedürfnis zu existieren
Pour oublier: en deux joints c'est vite fait
Um zu vergessen: mit zwei Joints ist das schnell erledigt
Il s'en est passé des dingueries
Es sind verrückte Dinge passiert
Dommage que j'ai b'soin d'alcool pour accélérer l'inspi
Schade, dass ich Alkohol brauche, um die Inspiration zu beschleunigen
Et rap sévère et principes c'est la vie qu'on aime
Und harter Rap und Prinzipien, das ist das Leben, das wir lieben
Habitués à cacher les sentiments même si on s'aime
Gewohnt, Gefühle zu verstecken, auch wenn wir uns lieben
Coup d'blues et pétage de câbles
Blues-Anfälle und Ausraster
Tu veux bédave le hash, et faire des tas de liasses
Du willst Hasch kiffen und Haufen von Scheinen machen
Mais il faut pas trop rêver
Aber man darf nicht zu viel träumen
En même temps comment faire autrement quand ils zappent nos CD's
Gleichzeitig, wie soll man's anders machen, wenn sie unsere CDs ignorieren
Du 7-7 au 9-4 j'ai connu la merde
Von 7-7 bis 9-4 hab ich die Scheiße kennengelernt
Jusqu'au 9-2 et sa drogue qui me pollue la tête
Bis zum 9-2 und seinen Drogen, die meinen Kopf verschmutzen
J'ai des choses à dire, j'ai vu des chauds partir
Ich hab was zu sagen, ich hab coole Leute gehen sehen
Pour des beaux habits, c'est trop zarbi mec, faut qu'j'me tire
Für schöne Klamotten, das ist zu seltsam, Mann, ich muss hier weg
Des tonnes de schmits pour presque nada
Tonnen von Bullen für fast nichts
Le best de Paname c'est Guizmo, ne reste pas là!
Der Beste von Paris ist Guizmo, bleib nicht hier!
Trêve de blabla, passe la feuille et la cigarette
Schluss mit dem Gerede, gib das Blättchen und die Zigarette rüber
Que j'décolle, que j'oublie l'deuil et la vie d'galère
Dass ich abhebe, dass ich die Trauer und das Elendsleben vergesse
Les 'leurs et les flics m'arrêtent
Die Zivis und die Bullen halten mich an
Quelque triste sort, j'suis pas pris d'remords
Irgendein trauriges Schicksal, ich hab keine Reue
Quand ils m'embarquent j'suis d'jà ivre mort
Wenn sie mich mitnehmen, bin ich schon sturzbetrunken
T'as capté l'truc? J'viens rapper mes soucis
Hast du's kapiert? Ich komm, um über meine Sorgen zu rappen
Parce que mes gars prennent du poids à force de damer des XXX
Weil meine Jungs zunehmen, weil sie ständig XXX bauen
Faut taper les pouki, à base de chassés dans la tête
Man muss die Spitzel verprügeln, mit Tritten gegen den Kopf
Moi j'veux mailler dans ma tèc et puis m'taper des groupies
Ich will Kohle in meiner Gegend machen und dann Groupies flachlegen
J'avance, et personne me stoppe
Ich mach weiter, und keiner hält mich auf
Ces escrocs ne sortent que de belles crottes et des best-of de flops
Diese Betrüger bringen nur schönen Mist und Best-ofs von Flops raus
Et j'suis tous les jours pété, mais même a jeun j'avance
Und ich bin jeden Tag dicht, aber selbst nüchtern komm ich voran
A force de baiser l'Etat j'ai déchiré l'vagin d'la France
Durch das ständige Ficken des Staates hab ich die Vagina Frankreichs zerrissen
Yo... ok
Yo... ok
Il s'en est passé des dingueries.
Es sind verrückte Dinge passiert.
Ah ouais attends... ok
Ah ja warte... ok
Yo!
Yo!
J'peux pas vé-cre, le regard vitreux à cause d'un bâtard
Ich kann nicht verrecken, mit glasigem Blick wegen eines Bastards
Une vie crue, un style crade c'est palpable (palpable)
Ein rohes Leben, ein dreckiger Stil, das ist spürbar (spürbar)
Trêve de plaisanterie, j'fais mal aussi vrai que j'suis l'frère de Leandri
Spaß beiseite, ich tu weh, so wahr ich der Bruder von Leandri bin
Je vis avec mes cicatrices
Ich lebe mit meinen Narben
Dans mes nuits les plus noires j'me vois même lâcher ma vie d'artiste
In meinen schwärzesten Nächten sehe ich mich sogar mein Künstlerleben aufgeben
Mais je le ressens... ce besoin d'exister
Aber ich spüre es... dieses Bedürfnis zu existieren
Pour oublier: en deux joints c'est vite fait
Um zu vergessen: mit zwei Joints ist das schnell erledigt
J'peux pas vé-cre, le regard vitreux à cause d'un bâtard
Ich kann nicht verrecken, mit glasigem Blick wegen eines Bastards
Une vie crue, un style crade c'est palpable (palpable)
Ein rohes Leben, ein dreckiger Stil, das ist spürbar (spürbar)
Trêve de plaisanterie, j'fais mal aussi vrai que j'suis l'frère de Leandri
Spaß beiseite, ich tu weh, so wahr ich der Bruder von Leandri bin
Je vis avec mes cicatrices
Ich lebe mit meinen Narben
Dans mes nuits les plus noires j'me vois même lâcher ma vie d'artiste
In meinen schwärzesten Nächten sehe ich mich sogar mein Künstlerleben aufgeben
Mais je le ressens... ce besoin d'exister
Aber ich spüre es... dieses Bedürfnis zu existieren
Pour oublier: en deux joints c'est vite fait
Um zu vergessen: mit zwei Joints ist das schnell erledigt
Jiguidi check
Jiguidi check
Jiguidi Guizmo yeah (Woop woop)
Jiguidi Guizmo yeah (Woop woop)
Viguidi Villeneuve
Viguidi Villeneuve
Ziguidi Zone Sensible
Ziguidi Zone Sensible
Tu sais comment ça s'passe
Du weißt, wie es läuft
Villeneuve-la-Garenne, les immeubles, la galère
Villeneuve-la-Garenne, die Hochhäuser, das Elend
Les filles veuves, la galette et tout le reste, han!
Die verwitweten Mädchen, die Kohle und der ganze Rest, han!





Writer(s): Rasoarivelo Diakite Lamine, Mokri Ighoumrassen


Attention! Feel free to leave feedback.