Guizmo - On se maintient - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Guizmo - On se maintient




On se maintient
We Hold On
Igo, j'ai besoin d'un père, malheureusement, j'en ai pas
Yo, I need a father, unfortunately, I don't have one
Igo, j'ai besoin d'mes frères, ouais, j'ai besoin de vendetta
Yo, I need my brothers, yeah, I need vendetta
Et j'ai besoin d'affection, d'évacuer la pression
And I need affection, to release the pressure
Dans nos ruelles, c'est trop cruelle, on a lutté et agression
In our streets, it's too cruel, we fought and aggression
Et j'ai besoin de patience pour calmer mes crises de nerfs
And I need patience to calm my nervous breakdowns
Souvent, j'ai des absences, pour aimer cette vie de merde
Often, I have absences, to love this shitty life
Et j'ai besoin d'aide parce que tout seul c'est impossible
And I need help because alone it's impossible
Je vis dure, je ris dure, dans le futur un gros spliff
I live hard, I laugh hard, in the future a big spliff
J'suis pas celui qu'tu crois, j'ai besoin d'avancer tout droit
I'm not who you think I am, I need to move straight ahead
Toujours au tribunal, mais pas pour des études de droit
Always in court, but not for law studies
Lamine Diakité, pauvre de moi-même
Lamine Diakité, poor me
J'ai besoin d'être friqué, mais je coffre de la zeb
I need to be rich, but I'm stashing weed
Malgré ça je me maintiens, je vis à l'instinct
Despite this, I hold on, I live by instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
I'm fed up, spliff and Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes
You cry and you question me
Je n'suis qu'un homme, j'ai mes secrets, faut que j'les contienne
I'm only a man, I have my secrets, I have to keep them
Tous les jours, c'est oh-woh, oh-woh
Every day, it's oh-woh, oh-woh
Tous les jours, c'est oh-woh, oh-woh
Every day, it's oh-woh, oh-woh
J'ai besoin de sourire, en bas y a que des sales gueules
I need to smile, downstairs there are only ugly mugs
Besoin de m'ouvrir, d'être inoubliable comme Michael
Need to open up, to be unforgettable like Michael
Besoin que ma mère trouve la paix, elle est veuve et ça l'fait pas trop
Need my mother to find peace, she's a widow and she's not doing so well
Et j'ai besoin d'un gun quand elle s'fait hagar par son patron
And I need a gun when she's harassed by her boss
Besoin de plus de temps, j'ai la santé, j'en prends pas soin
Need more time, I have my health, I don't take care of it
J'savais pas nager, eux, ils m'ont jeté dans le grand bassin
I didn't know how to swim, they threw me in the deep end
Alors, j'ai besoin d'air, des zéros sur les chèques gars
So, I need air, zeros on the checks, man
Mais j'suis en galère à mettre du céllo' sur mes rettesba
But I'm struggling to put cellophane on my stuff
J'ai besoin de musique pour pas péter un fusible
I need music to avoid blowing a fuse
On réussit, mais on s'isole comme si on taffait à l'usine
We succeed, but we isolate ourselves as if we were working in a factory
Besoin de crédibilité face à l'État
Need credibility in the face of the State
Je leur ai dit que j'étais rappeur, et il m'ont dit qu'ça n'valait pas
I told them I was a rapper, and they told me it wasn't worth it
Malgré ça je me maintiens, je vis à l'instinct
Despite this, I hold on, I live by instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
I'm fed up, spliff and Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes
You cry and you question me
Je n'suis qu'un homme, j'ai mes secrets, faut que j'les contienne
I'm only a man, I have my secrets, I have to keep them
Tous les jours, c'est oh-woh, oh-woh
Every day, it's oh-woh, oh-woh
Tous les jours, c'est oh-woh, oh-woh
Every day, it's oh-woh, oh-woh
Besoin de Yonea et Willy, de Lascars et toute ma clique
Need Yonea and Willy, Lascars and my whole crew
Besoin de Villeneuve, je peux pas renier j'habite
Need Villeneuve, I can't deny where I live
Besoin d'un fucking pupitre, juste pour gratter
Need a fucking desk, just to scratch
De mon fucking public, juste pour rapper
From my fucking audience, just to rap
Besoin d'indulgence, j'me mets à nu devant des gens qu'j'connais pas
Need indulgence, I'm getting naked in front of people I don't know
Mais j'étais tendre au départ, et j'peux pas m'vendre au détail
But I was tender at first, and I can't be sold retail
Je suis entier, j'suis pas comme eux
I am whole, I'm not like them
J'suis comme vous, c'est comme ça, en tout cas j'suis pas commun
I'm like you, that's how it is, anyway I'm not common
Besoin de rémission de peine, ma fiche me rend paro
Need a remission of sentence, my record makes me look like a fool
Et vos émissions de merde, c'est un pic et un garrot
And your shitty shows, it's a pick and a tourniquet
J'ai besoin de prendre le large, ici faut faire bellek
I need to get away, here you have to fight
On veut le magnum comme le H ou Tom Selleck
We want the magnum like H or Tom Selleck
Malgré ça je me maintiens, je vis à l'instinct
Despite this, I hold on, I live by instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
I'm fed up, spliff and Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes
You cry and you question me
Je n'suis qu'un homme, j'ai mes secrets, faut que j'les contienne
I'm only a man, I have my secrets, I have to keep them
Tous les jours, c'est oh-woh, oh-woh
Every day, it's oh-woh, oh-woh
Tous les jours, c'est oh-woh, oh-woh
Every day, it's oh-woh, oh-woh
Malgré ça je me maintiens, je vis à l'instinct
Despite this, I hold on, I live by instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
I'm fed up, spliff and Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes
You cry and you question me
Je n'suis qu'un homme, j'ai mes secrets, faut que j'les contienne
I'm only a man, I have my secrets, I have to keep them
Tous les jours, c'est oh-woh, oh-woh
Every day, it's oh-woh, oh-woh
Tous les jours, c'est oh-woh, oh-woh
Every day, it's oh-woh, oh-woh





Writer(s): Lamine Diakité Rasoarivelo, Yopsy Beat


Attention! Feel free to leave feedback.