Guizmo - Sablier - translation of the lyrics into German

Sablier - Guizmotranslation in German




Sablier
Sanduhr
Yonea Willy
Yonea Willy
GP Gang'zs
GP Gang'zs
J'suis dans un bât' avec mes potes
Ich bin im Block mit meinen Kumpels
J'finis mon pète, j'allume une clope
Ich rauch' meinen Joint zu Ende, zünd' 'ne Kippe an
Les flics enquêtent, ils cassent la porte
Die Bullen ermitteln, sie treten die Tür ein
On n'est pas bêtes, on cache la drogue
Wir sind nicht dumm, wir verstecken die Drogen
Quartiers défavorisés, cherche pas d'la chaleur ici
Benachteiligte Viertel, such hier keine Wärme
Après le passage des huissiers, expulsion du domicile
Nach dem Besuch der Gerichtsvollzieher, Zwangsräumung
C'est pas cool, dans le local, on a détaillé des kil'
Das ist nicht cool, im Lager haben wir Kilos portioniert
Ferme ta gueule, j'veux décal', t'es en chien comme Boule & Bill
Halt die Fresse, ich will abhauen, du bist am Arsch wie Boule & Bill
Un petit spliff, une bécane, j'suis OP dans toutes les villes
Ein kleiner Spliff, ein Motorrad, ich bin einsatzbereit in allen Städten
Mec sous tise, ça bédave, tout le monde ils s'en foutent des flics
Kerl betrunken, es wird gekifft, allen sind die Bullen scheißegal
Et j'ai travaillé mes rimes, mais j'suis avec le talent
Und ich habe an meinen Reimen gearbeitet, aber ich bin mit dem Talent geboren
T'as du fric? Faut pas l'étaler, y'a les jaloux et les balances
Hast du Kohle? Zeig sie nicht offen, es gibt die Neider und die Verräter
Et comme tous les Sénégalais, pour les sous j'arrive en avance
Und wie alle Senegalesen, für Geld komm ich zu früh
J'ai découpé, j'ai emballé, à m'en bousiller les phalanges
Ich habe geschnitten, ich habe verpackt, bis meine Fingerknöchel kaputt waren
J'ai regardé les autres avoir le bac
Ich habe zugesehen, wie die anderen das Abi machten
Une feuille et un stylo bic, Alkaly qui fait du crack
Ein Blatt und ein Bic-Kuli, Alkaly, der Crack macht
J'ai traîné partout, j'ai fait des sales coups
Ich bin überall rumgehangen, ich habe miese Dinger gedreht
J'ai trop bédave, j'ai la dalle, j'mange à Fast-Foot
Ich habe zu viel gekifft, ich hab' Hunger, ich esse bei Fast-Food
Ma femme m'appelle "Allô! Qu'est-ce que tu fais? Musique!
Meine Frau ruft an "Hallo! Was machst du? Musik!"
"J'suis au studio ma belle, faut que je ramène du fric"
"Ich bin im Studio, meine Schöne, ich muss Kohle nach Hause bringen"
J'ai trop zoné, mes mains j'ai mis dans la saleté
Ich bin zu viel rumgezogen, meine Hände habe ich in den Dreck gesteckt
Dans la rue j'ai fait des saltos et puis j'ai volé pour acheter
Auf der Straße hab ich Saltos gemacht und dann hab ich gestohlen, um zu kaufen
Ouais je sais que c'est pas le top, mais tu connais le genre de type
Ja, ich weiß, das ist nicht das Beste, aber du kennst die Art von Typ
Qui veut s'tape pour du fric ou parce qu'on a trouvé la taupe
Der sich für Kohle prügeln will oder weil man den Spitzel gefunden hat
Les enfoirés, ils le savent qu'en pe-ra j'suis trop chaud
Die Arschlöcher, sie wissen, dass ich im Rap zu krass bin
Pour me battre il faut tricher si tu veux on fait un morceau
Um mich zu schlagen, musst du schummeln, wenn du willst, machen wir einen Track
Putain... J'ai déprimé et j'ai fini mort saoul
Verdammt... Ich war deprimiert und endete stockbesoffen
Quand j'pars en couille, y a plus personne qui peut m'désamorcer
Wenn ich ausraste, gibt es niemanden mehr, der mich entschärfen kann
J'marche avec des gros fêlés, on dirait qu'ils sont possédés
Ich hänge mit üblen Verrückten rum, man könnte meinen, sie sind besessen
Tu connais pas nos procédés, par le pouvoir on est obsédés
Du kennst unsere Methoden nicht, wir sind besessen von der Macht
Eh petite balance, viens pas t'asseoir à ma table
Hey kleiner Verräter, komm nicht an meinen Tisch
J'regrette l'époque on mettait ces bâtards à la cave
Ich vermisse die Zeit, als man diese Bastarde in den Keller gesperrt hat
Y a les guetteurs à l'affût, et puis les grandes sœurs à la CAF
Es gibt die Späher auf der Lauer und die großen Schwestern beim Arbeitsamt
Les frères qui percent les coffres, et ceux qu'ont choisi les go fast
Die Brüder, die Safes knacken, und die, die sich für Go-Fast entschieden haben
Renard est trop rusé, demande à Fred Musa
Fuchs ist zu schlau, frag Fred Musa
Des freestyles de 30 minutes et mon équipe est propulsée
30-Minuten-Freestyles und mein Team wird nach vorne katapultiert
J'ai pas ravalé ma fierté, j'm'en sors comme un chef
Ich habe meinen Stolz nicht runtergeschluckt, ich komm klar wie ein Chef
J'fais mon taf comme un bosse, ils sont fiers dans ma tess
Ich mach meinen Job wie ein Boss, sie sind stolz in meiner Siedlung
Ils sont quinze dans ma tête, c'est pas grave je m'en bats les c'
Es sind fünfzehn in meinem Kopf, egal, ist mir scheißegal
J'ai mon spliff, ma canette, j'vois les schmitts sans arrêt
Ich hab meinen Spliff, meine Dose, ich sehe ständig die Bullen
On m'a menti depuis tout jeune j'suis curieux
Man hat mich belogen, seit ich klein war, ich bin neugierig
Ça m'a rendu guerrier, dans les affaires, j'suis sérieux
Das hat mich zum Krieger gemacht, in Geschäften bin ich ernst
Mets tes mains sur le capot! Écarte un peu les bes-jam!
Hände auf die Motorhaube! Spreiz die Beine ein bisschen!
Fils de pute t'as rien trouvé, j'ai une fiche depuis deux ans, Igo
Hurensohn, du hast nichts gefunden, ich bin seit zwei Jahren aktenkundig, Igo
Ecrire c'est bien, mais écrire bien c'est mieux
Schreiben ist gut, aber gut schreiben ist besser
Si j'me branle sur ta gueule, ben j'vais t'en mettre plein les yeux
Wenn ich mir auf dein Gesicht einen runterhole, dann wirst du was zu sehen kriegen
Garde à vous, connais pas! Garde à vue, connais bien!
'Stillgestanden', kenn ich nicht! 'Polizeigewahrsam', kenn ich gut!
Un guichet, une cagoule, ferme ta gueule, haut les mains!
Ein Schalter, eine Sturmhaube, halt die Fresse, Hände hoch!
Alelouyah, hamdoulillah, j'fais pas la différence
Halleluja, Hamdulillah, ich mache keinen Unterschied
C'est en toute sincérité qu'j'raconte ma vie d'errance
In aller Aufrichtigkeit erzähle ich von meinem unsteten Leben
94 Valenton, pas d'fric aux alentours
94 Valenton, keine Kohle in der Gegend
Ça nique ma volonté, j'bicrave, j'vais pas en cours
Das fickt meinen Willen, ich deale, ich geh nicht zum Unterricht
J'me roule un spliff dès le matin me dis pas "fais bédave!"
Ich dreh mir schon morgens einen Spliff, komm mir nicht mit dem Kiffen!
Et j'marche avec dans la rue, comme si c'était légal
Und ich laufe damit auf der Straße rum, als ob es legal wäre
J'effrite sur le te-shi à 5 heure du matin
Ich zerbrösle das Hasch um 5 Uhr morgens
Y a en qui croient qu'j'suis marteau tellement qu'j'ai rappé mon chagrin
Manche glauben, ich bin verrückt, so sehr hab ich meinen Kummer gerappt
Première plaquette, y a personne qui me l'a poussé
Erste Platte [Hasch], niemand hat sie mir aufgedrängt
J'ai des que-tru dans la tête qui feraient vomir un boucher
Ich hab Sachen im Kopf, die einen Metzger kotzen lassen würden
J'sors la weed de mon pochon, la re-biè j'vais la picher
Ich hol das Weed aus meinem Tütchen, das Bier werd ich saufen
On veut manger chez Fauchon mais on s'ruine chez l'épicier
Wir wollen bei Fauchon essen, aber wir ruinieren uns beim Lebensmittelhändler
Et j'veux pas finir clochard, mais j'suis victime des clichés
Und ich will nicht als Penner enden, aber ich bin Opfer der Klischees
Voleur, dealer, braqueur, c'est tout ce qu'ils voient dans ma cité
Dieb, Dealer, Räuber, das ist alles, was sie in meiner Siedlung sehen
Ben c'est normal qu'on pète les plombs, donc on va niquer l'hella
Na klar, dass wir durchdrehen, also ficken wir den Staat
14 juillet, rendez-vous, tous devant le comissariat!
14. Juli, Treffpunkt, alle vor dem Polizeirevier!
Dépose ta plaque et ton flingue si t'as des couilles!
Leg deine Marke und deine Knarre ab, wenn du Eier hast!
Et dis bien à tes collègues "Personne me fouille!"
Und sag deinen Kollegen klar und deutlich "Niemand durchsucht mich!"
En janvier 91, ma mère accouche une bombe nucléaire
Im Januar 91 bringt meine Mutter eine Atombombe zur Welt
Y'a que quand je fume que j'ai plus les nerfs
Nur wenn ich rauche, bin ich nicht mehr gereizt
Oyé Sapapaya! Tu dois du blé, faut payer!
Oyé Sapapaya! Du schuldest Kohle, du musst zahlen!
Toujours plus de mailla, pistolet sous l'oreiller
Immer mehr Kohle, Pistole unter dem Kopfkissen
Un truc à dire, dis-le! Un truc à faire, fais-le!
Etwas zu sagen? Sag es! Etwas zu tun? Tu es!
Un YZ, lève-le! Il t'a poucave? Lève-le!
Eine YZ? Mach 'nen Wheelie! Er hat dich verpfiffen? Schlag ihn nieder!
Pourquoi c'bâtard il regarde de vers-tra? Mais qu'est-ce qu'il y'a?
Warum schaut dieser Bastard so schräg? Was gibt's?
Moi et mes potes on saute à 10 comme ça c'est sûr qu'on perd pas
Ich und meine Kumpels, wir springen zu zehnt drauf, so verlieren wir sicher nicht
Dans mon hall ça sent la beuh et la résine
In meinem Flur riecht es nach Gras und Harz
Les choses qui nous font du mal, ces mêmes choses qu'on apprécie
Die Dinge, die uns schaden, genau die Dinge, die wir schätzen
Putain, j'ai l'impression qu'on finira jamais ce cycle
Verdammt, ich hab den Eindruck, wir beenden diesen Kreislauf nie
Que la rue nous met des tartes, un pocheton au fond du slip
Dass die Straße uns Ohrfeigen verpasst, ein Tütchen tief in der Unterhose
Venez admirer le spectacle, on se bagarre avec les flics
Kommt, bewundert das Spektakel, wir prügeln uns mit den Bullen
J'ai les deux pieds dans la rue, toi t'as les deux yeux sur Netflix
Ich steh mit beiden Füßen auf der Straße, du hast beide Augen auf Netflix
On s'est bagarrés pour rien, contre la cité d'en face
Wir haben uns umsonst geprügelt, gegen die Siedlung gegenüber
Une daronne qui pleure son fils, on tireur qui boit son flash
Eine Mutter, die um ihren Sohn weint, ein Schütze, der seinen Flachmann leert
Et ça c'est trop commun, on a appris à bricoler
Und das ist allzu häufig, wir haben gelernt zu tricksen
Le baceux demande c'est quoi, je lui réponds que c'est des brocolis
Der Bulle fragt, was das ist, ich antworte ihm, das ist Brokkoli
Plein hiver avec les autres, on a dormi dans la vec'
Mitten im Winter mit den anderen haben wir im Keller geschlafen
J'ai fumé, j'ai tisé, j'suis bourré, j'm'en bats les yec'
Ich hab geraucht, ich hab gesoffen, ich bin besoffen, ist mir scheißegal
Allez vous faire enculer, vous êtes une bande de fumiers!
Geht euch ficken, ihr seid ein Haufen Mistkerle!
J'en dis pas trop, mais j'ai d'quoi vous faire reculer!
Ich sag nicht zu viel, aber ich hab genug, um euch zum Rückzug zu zwingen!
J'suis dans ma bulle, et ma musique me torture
Ich bin in meiner Blase, und meine Musik quält mich
Entouré d'ordures, ça fait bien longtemps que je ne dors plus
Umgeben von Abschaum, es ist lange her, dass ich geschlafen habe
La nuit je réfléchis, les murs se rétrécissent
Nachts denke ich nach, die Wände kommen näher
Et j'fume un paquet de cigarettes plus vite qu'un dépressif
Und ich rauche eine Schachtel Zigaretten schneller als ein Depressiver
J'aimais l'école, j'aimais lire, j'aimais tout savoir
Ich mochte die Schule, ich mochte lesen, ich mochte alles wissen
Mais j'aime l'alcool, j'aime le shit et je veux tout avoir
Aber ich liebe Alkohol, ich liebe Shit und ich will alles haben
Alors des fois, j'me remets en mode renard
Also manchmal schalte ich wieder in den Fuchs-Modus
Avec ma paire de runnings, capuché sur le Runner
Mit meinen Laufschuhen, Kapuze auf, auf dem Runner
High kick, middle, ça part en couilles dans le parking
High Kick, Middle Kick, es eskaliert auf dem Parkplatz
Qu'est-ce qui s'est passé? Il a fumé tout mon joint de Paki
Was ist passiert? Er hat meinen ganzen Paki-Joint geraucht
T'as vu la rue c'est paro, tu viens pas si t'es peureux
Du siehst, die Straße ist verrückt, komm nicht her, wenn du Schiss hast
Des mois derrière les barreaux, tu sortiras pas heureux
Monate hinter Gittern, du kommst nicht glücklich raus
Et puis t'auras pas un rond, tu bédaves pour t'aérer
Und dann hast du keinen Cent, du kiffst, um durchzuatmen
Et tu repenses à tous tes potos qui t'ont même pas aidé
Und du denkst an all deine Kumpels zurück, die dir nicht mal geholfen haben
Faut qu'j'me remette au sport, mais dès le matin j'fume un sbire
Ich muss wieder mit Sport anfangen, aber schon morgens rauch ich einen Joint
J'tire une taffe devant les locaux des porcs
Ich zieh einen Zug vor dem Revier der Schweine
J'suis pas naïf, je sais très bien que ces bâtards enquêtent
Ich bin nicht naiv, ich weiß genau, dass diese Bastarde ermitteln
Té-ma la prod', depuis 'taleur j'lui mets des manchettes
Check den Beat, seit vorhin geb ich ihm Schläge
Et si t'attaques, j'te dis négro, vas-y viens!
Und wenn du angreifst, sag ich dir, Négro, komm doch!
Paf, c'est dégueulasse, comme le métro parisien
Baff, das ist ekelhaft, wie die Pariser Metro
Imiter c'est impossible, j'ai un style de psychopathe
Nachmachen ist unmöglich, ich hab einen Psychopathen-Style
Quand tu vas en discothèque, Guizmo a les flics aux pattes
Wenn du in die Disko gehst, hat Guizmo die Bullen am Arsch
Passe un stylo et une feuille blanche
Gib mir einen Stift und ein leeres Blatt
J'vais rapper mes démons avec une gueule d'ange
Ich werde meine Dämonen rappen mit einem Engelsgesicht
Bats les couilles de l'instit', on a des baraques aux States
Scheiß auf den Lehrer, wir haben Buden in den Staaten
Mais pour l'instant j'peux pas y aller, faut qu'j'm'arrange avec la SPIP
Aber im Moment kann ich nicht hin, ich muss mich mit der Bewährungshilfe arrangieren
J'refais le tour de la ville, voir si j'peux gratter un bif
Ich dreh wieder 'ne Runde durch die Stadt, schau, ob ich 'nen Schein abgreifen kann
Mais j'finirais dans un grec, sauce Harissa sur les frites
Aber ich lande in 'nem Dönerladen, Harissa-Sauce auf den Pommes
Après ça il faut qu'j'effrite, un gros pilon dans la street
Danach muss ich zerbröseln, einen fetten Joint auf der Straße
J'ai d'la frappe du Maroc, entre mes couilles et ma bite
Ich hab Stoff aus Marokko, zwischen meinen Eiern und meinem Schwanz
Pas dans l'game, boy! J'suis trop vrai, boy!
Nicht im Game, Boy! Ich bin zu echt, Boy!
Dans la rue, c'est criminel, c'est pas du paintball!
Auf der Straße ist es kriminell, das ist kein Paintball!
Ok ok, soyons sérieux si on parle affaires
Okay okay, seien wir ernst, wenn wir über Geschäfte reden
Tu connais Chippeur le renard, tu peux pas m'la faire
Du kennst Swiper den Fuchs, mich kannst du nicht verarschen
J'envoie du Boom Bap, j'suis dans cette merde depuis la New Jack
Ich bring Boom Bap, ich bin in dieser Scheiße seit New Jack
J'ai beaucoup plus de flow que tous ces trous de balle
Ich hab viel mehr Flow als all diese Arschlöcher
Pour ceux qui bougent, et pas pour ceux qui s'chient dessus
Für die, die was bewegen, und nicht für die, die sich in die Hosen scheißen
Même si on sait qu'au final, il 'a qu'deux issues
Auch wenn wir wissen, dass es am Ende nur zwei Auswege gibt
Ma femme j'ai marié, mon fils est arrivé
Meine Frau hab ich geheiratet, mein Sohn ist gekommen
Depuis ce jour, je garde un œil sur le sablier
Seit diesem Tag behalte ich die Sanduhr im Auge
Guiziouzou, Zbangueul
Guiziouzou, Zbangueul
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka aouh
Yonea Willy, Willy Yonea motherfoucka aouh
J'me ballade avec ouai comme si c'était légal
Ich lauf damit rum, yeah, als ob's legal wär
Mali, Sénégal
Mali, Sénégal
Murda, murda
Murda, murda
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
Guizi ouzo, si si coucou, oui oui, hou hou
GPGangzters, Y&W ne meurs jamais
GPGangzters, Y&W stirbt nie
Plus qu'une légende c'est un mythe
Mehr als eine Legende, es ist ein Mythos
Y-et-W.com
Y-et-W.com
Fou malade motherfucka aouh
Fou malade motherfucka aouh
Guizi Banger, c'est moi mon pote
Guizi Banger, das bin ich, mein Freund
GPGang motherfucker
GPGang motherfucker





Writer(s): Igoom


Attention! Feel free to leave feedback.