Lyrics and translation Gulden - Yakarım İstanbul'u
Yakarım İstanbul'u
Я сожгу Стамбул
Ne
kaldı
hatırında
diye
sorsan
bana
Если
ты
спросишь,
что
осталось
у
меня
в
памяти,
Kulağımda
bi'
tek
çarpan
kapı
sesi
В
ушах
лишь
звук
захлопнувшейся
двери,
Bir
de
gözümün
önünde
А
перед
глазами
Yanıp
kül
olan
seneler
Сгоревшие
дотла
года.
Kaç
zaman
böyle
ayrı,
kırgın,
dağınık
geçti
Сколько
времени
прошло
вот
так
– в
разлуке,
обиде,
растерянности,
Hesapladım,
bin
yıl
derim
hiç
abartmadan
Подсчитала
– тысяча
лет,
без
преувеличения,
Yazsam
kalem
düşman
kesilir
kağıda
Если
б
стала
писать,
ручка
стала
бы
врагом
бумаге,
Anlatamam
Не
могу
передать
словами.
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
Если
бы
могла,
вернула
бы
время
назад,
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
Легла
бы
у
порога:
если
уходишь
– раздави
меня,
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Можно
ли
залечить
открытую
рану?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
Если
тебя
обидят,
я
сожгу
Стамбул.
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
Если
бы
могла,
вернула
бы
время
назад,
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
Легла
бы
у
порога:
если
уходишь
– раздави
меня,
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Можно
ли
залечить
открытую
рану?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
Если
тебя
обидят,
я
сожгу
Стамбул.
Ne
kaldı
hatırında
diye
sorsan
bana
Если
ты
спросишь,
что
осталось
у
меня
в
памяти,
Kulağımda
bi'
tek
çarpan
kapı
sesi
В
ушах
лишь
звук
захлопнувшейся
двери,
Bir
de
gözümün
önünde
А
перед
глазами
Yanıp
kül
olan
seneler
Сгоревшие
дотла
года.
Kaç
zaman
böyle
ayrı,
kırgın,
dağınık
geçti
Сколько
времени
прошло
вот
так
– в
разлуке,
обиде,
растерянности,
Hesapladım,
bin
yıl
derim
hiç
abartmadan
Подсчитала
– тысяча
лет,
без
преувеличения,
Yazsam
kalem
düşman
kesilir
kağıda
Если
б
стала
писать,
ручка
стала
бы
врагом
бумаге,
Anlatamam
Не
могу
передать
словами.
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
Если
бы
могла,
вернула
бы
время
назад,
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
Легла
бы
у
порога:
если
уходишь
– раздави
меня,
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Можно
ли
залечить
открытую
рану?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
Если
тебя
обидят,
я
сожгу
Стамбул.
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
Если
бы
могла,
вернула
бы
время
назад,
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
Легла
бы
у
порога:
если
уходишь
– раздави
меня,
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Можно
ли
залечить
открытую
рану?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
Если
тебя
обидят,
я
сожгу
Стамбул.
Elimde
olsa
alırdım
zamanı
geri
Если
бы
могла,
вернула
бы
время
назад,
Yatardım
kapıya,
gideceksen
ez
beni
Легла
бы
у
порога:
если
уходишь
– раздави
меня,
Açılan
yaraya
elden
çare
olur
mu?
Можно
ли
залечить
открытую
рану?
Seni
üzerlerse
yakarım
İstanbul'u
Если
тебя
обидят,
я
сожгу
Стамбул.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Ceceli, Gulden Ayse Arslan
Attention! Feel free to leave feedback.