Gülşen - E Bilemem Artık - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gülşen - E Bilemem Artık




Bir kitap gibi yazarım satır satır
Я пишу, как книга строка за строкой
Benim acılara ihtisasım var
У меня есть специальность для страданий
Geçerim ağır ağır
Я пройду тяжелый тяжелый
Her kahır gibi çekerim usul usul
Как и любой Каир, я снимаю процедурно
Benim bu duruma bağışıklığım var
У меня иммунитет к этому состоянию
İçerim ağır ağır
Я пью тяжело тяжело
Gez, dolaş, yat, kalk, eğlen
Назад, прогулка, яхта, вставать, веселиться
Sana karışmam
Я не буду вмешиваться в тебя
Bugünü ben milat saydım
Я считал этот день милатом
Yakındır coşmam
Недалеко cosmam
Senin resmini, ismini, cismini
Ваше изображение, ваше имя, Ваше тело
Göremem artık
Не увижу теперь
Senin hâlini, tavrını, kuralını
Твое поведение, твое отношение, твое правило
Çekemem artık
Ну, так не
Senin bildiğini, gördüğünü, sevdiğini
То, что ты знаешь, то, что видишь, то, что любишь
Sevemem artık
Я больше не могу любить
Senin aklını, fikrini, duygunu
Ваш ум, ум, чувство
E bilemem artık
E теперь не знаю
Bir kitap gibi yazarım satır satır
Я пишу, как книга строка за строкой
Benim acılara ihtisasım var
У меня есть специальность для страданий
Geçerim ağır ağır
Я пройду тяжелый тяжелый
Her kahır gibi çekerim usul usul
Как и любой Каир, я снимаю процедурно
Benim bu duruma bağışıklığım var
У меня иммунитет к этому состоянию
İçerim ağır ağır
Я пью тяжело тяжело
Gez, dolaş, yat, kalk, eğlen
Назад, прогулка, яхта, вставать, веселиться
Sana karışmam
Я не буду вмешиваться в тебя
Bugünü ben milat saydım
Я считал этот день милатом
Yakındır coşmam
Недалеко cosmam
Senin resmini, ismini, cismini
Ваше изображение, ваше имя, Ваше тело
Göremem artık
Не увижу теперь
Senin hâlini, tavrını, kuralını
Твое поведение, твое отношение, твое правило
Çekemem artık
Ну, так не
Senin bildiğini, gördüğünü, sevdiğini
То, что ты знаешь, то, что видишь, то, что любишь
Sevemem artık
Я больше не могу любить
Senin aklını, fikrini, duygunu
Ваш ум, ум, чувство
E bilemem artık
E теперь не знаю
Senin resmini, ismini, cismini
Ваше изображение, ваше имя, Ваше тело
Göremem artık
Не увижу теперь
Senin hâlini, tavrını, kuralını
Твое поведение, твое отношение, твое правило
Çekemem artık
Ну, так не
Senin bildiğini, gördüğünü, sevdiğini
То, что ты знаешь, то, что видишь, то, что любишь
Sevemem artık
Я больше не могу любить
Senin aklını, fikrini, duygunu
Ваш ум, ум, чувство
E bilemem artık
E теперь не знаю





Writer(s): ercan saatci, gülşen bayraktar, ufuk yıldırım


Attention! Feel free to leave feedback.