Lyrics and translation Gülşen - Geç Kalmışız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Henüz
alamadım
kimseden
iyi
haberini
Всё
ещё
не
слышала
ни
от
кого
хороших
вестей
о
тебе
Severken
elveda
demekmiş
en
beteri
Говорить
«прощай»,
когда
любишь
— хуже
всего
Kötüye
yorma
sakın
kaygısız
sükûnetimi
Не
принимай
за
слабость
моё
беззаботное
спокойствие
Durum
belli,
korkup
kaçtın
ama
aşk
cesaret
işi
Всё
ясно,
ты
испугался
и
сбежал,
но
любовь
— это
дело
смелых
Çağırma
gelemem,
yolda
tuzaklar
var
Не
зови,
не
приду,
на
пути
ловушки
Ellerine
değemem,
bir
de
yasaklar
var
Не
смогу
коснуться
твоих
рук,
ещё
и
запреты
Birbirimize
geç
kalmışız
birkaç
aşk
kadar
Мы
опоздали
друг
к
другу
на
несколько
жизней,
на
несколько
любовей
Birbirimize
geç
kalmışız
birkaç
aşk
kadar
Мы
опоздали
друг
к
другу
на
несколько
жизней,
на
несколько
любовей
Henüz
alamadım
kimseden
iyi
haberini
Всё
ещё
не
слышала
ни
от
кого
хороших
вестей
о
тебе
Severken
elveda
demekmiş
en
beteri
Говорить
«прощай»,
когда
любишь
— хуже
всего
Kötüye
yorma
sakın
kaygısız
sükûnetimi
Не
принимай
за
слабость
моё
беззаботное
спокойствие
Durum
belli,
korkup
kaçtın
ama
aşk
cesaret
işi
Всё
ясно,
ты
испугался
и
сбежал,
но
любовь
— это
дело
смелых
Çağırma
gelemem,
yolda
tuzaklar
var
Не
зови,
не
приду,
на
пути
ловушки
Ellerine
değemem,
e
bir
de
yasaklar
var
Не
смогу
коснуться
твоих
рук,
да
ещё
и
запреты
Birbirimize
geç
kalmışız
birkaç
aşk
kadar
Мы
опоздали
друг
к
другу
на
несколько
жизней,
на
несколько
любовей
Birbirimize
geç
kalmışız
birkaç
aşk
kadar
Мы
опоздали
друг
к
другу
на
несколько
жизней,
на
несколько
любовей
Güvenli
sularda
yüzüp
aşktan
mı
olalım?
Плыть
по
спокойным
водам
и
довольствоваться
этим
вместо
любви?
Çılgınlar
gibi
sevmeyi
suçtan
mı
sayalım?
Считать
безумную
любовь
преступлением?
Yarım
kalan
bir
şeyler
var,
uyutmuyor
beni
Что-то
осталось
незаконченным,
не
даёт
мне
покоя
Tadın
damağımda
diye
baştan
mı
alalım?
Может,
начнём
всё
сначала,
ведь
твой
вкус
всё
ещё
на
моих
губах?
Yarım
kalan
bir
şeyler
var,
uyutmuyor
beni
Что-то
осталось
незаконченным,
не
даёт
мне
покоя
Tadın
damağımda
diye
baştan
mı
alalım?
Может,
начнём
всё
сначала,
ведь
твой
вкус
всё
ещё
на
моих
губах?
Birbirimize
geç
kalmışız
birkaç
aşk
kadar
Мы
опоздали
друг
к
другу
на
несколько
жизней,
на
несколько
любовей
Birbirimize
geç
kalmışız
birkaç
aşk
kadar
Мы
опоздали
друг
к
другу
на
несколько
жизней,
на
несколько
любовей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gülşen bayraktar, ercan saatçi
Attention! Feel free to leave feedback.