Lyrics and translation Gulzar feat. Shreya Ghoshal - O Sakhi Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sakhi Sun
О, подруга, послушай
o
sakhi
sun
wo
jogi
dekh
to
О,
подруга,
послушай,
видишь
того
йога?
o
sakhi
sun
wo
bhikshu
dekh
to
О,
подруга,
послушай,
видишь
того
нищего?
kyun
mere
darwaze
par
aata
hai
subah
se
Почему
он
приходит
к
моей
двери
с
утра?
kyun
mere
darwaze
par
wo
aane
laga
hai
Почему
он
стал
приходить
к
моей
двери?
kya
karun
usko
bulaun
yaa
ke
fer
dun
Что
мне
делать,
позвать
его
или
прогнать?
bhiksha
dun
jaa
kar
wahaan
ya
fer
dun
usko
Дать
ему
милостыню
или
прогнать
его?
o
sakhi
sun
wo
jogi
dekh
to
О,
подруга,
послушай,
видишь
того
йога?
o
sakhi
sun
wo
bhikshu
dekh
to
О,
подруга,
послушай,
видишь
того
нищего?
...(music)...
...(музыка)...
bade
dardile
sur
hai
Какие
трогательные
мелодии!
o
sakhi...
o
jogi
О,
подруга...
о,
йог
dur
se
dardile
suron
mei
sakhi
kya
bajaata
hai
Издалека,
в
этих
трогательных
мелодиях,
что
он
играет,
подруга?
jahaan
se
niklun
wo
hi
chehra
aankho
mei
aata
hai
Куда
бы
я
ни
пошла,
его
лицо
стоит
перед
глазами.
kya
karun
kya
usse
jaa
ke
fer
dun
Что
мне
делать,
пойти
и
прогнать
его?
o
sakhi
kya
usse
jaa
ke
fer
dun
О,
подруга,
что
мне
делать,
пойти
и
прогнать
его?
...(music)...
...(музыка)...
ghani
raatein
aur
saawan
Темные
ночи
и
сезон
дождей
o
sakhi...
o
jogi
О,
подруга...
о,
йог
saawan
mei
jab
raatein
aur
ghani
ho
jaati
hai
Когда
в
сезон
дождей
ночи
становятся
темнее,
kaanch
pade
rehte
hai
aankhein
bheeg
jaati
hai
Слезы
застывают
в
глазах,
словно
стекло.
har
baar
wo
nayi
dhun
bajaata
hai
Каждый
раз
он
играет
новую
мелодию.
subah
shaam
kyun
wo
laut
aata
hai
Почему
он
возвращается
каждое
утро
и
вечер?
o...
sakhi
sun
wo
jogi
dekh
to
О...
подруга,
послушай,
видишь
того
йога?
o
sakhi
sun
wo
bhikshu
dekh
to
О,
подруга,
послушай,
видишь
того
нищего?
kyun
mere
darwaze
par
aata
hai
subah
se
Почему
он
приходит
к
моей
двери
с
утра?
kyun
mere
darwaze
par
wo
aane
laga
hai
Почему
он
стал
приходить
к
моей
двери?
kya
karun
usko
bulaun
yaa
ke
fer
dun
Что
мне
делать,
позвать
его
или
прогнать?
bhiksha
dun
jaa
kar
wahaan
ya
fer
dun
usko
Дать
ему
милостыню
или
прогнать
его?
yeh
bhikshu
bhi
wo
hi
hai
Этот
нищий
- тот
же
самый,
aur
jogi
bhi
wo
hi
hai
И
йог
- тот
же
самый,
aur
iss
duvidha
mei
phasi
ladki
bhi
wo
bhi
wo
hi
hai...
TAGORE.
И
девушка,
разрывающаяся
в
этой
дилемме,
тоже
та
же
самая...
ТАГОР.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.