Gulzar - Baarish - translation of the lyrics into German

Baarish - Gulzartranslation in German




Baarish
Regen
Der tak baithe hue dono ne baarish dekhi...
Lange saßen wir beide da und sahen dem Regen zu...
Wo dikhati thi mujhe bijli ke taaron pe latakti hui boondein.
Sie zeigte mir die Tropfen, die an den Stromleitungen hingen.
Jo taqub me thi ek dusre ke.
Die einander jagten.
Aur ek dusre ko chhute hi taaro se tapak jati thi.
Und sobald sie sich berührten, tropften sie von den Drähten.
Mujhko ye fikr ke bijli ka current
Mich sorgte, dass der elektrische Strom,
Chu gaya nangi kisi taar se toh.
wenn er einen blanken Draht berührte,
Aag ke lag jane ka bhayas hoga.
einen Brand verursachen würde.
Usne kaagaz ki kai kashtiyaan paani me utaari.
Sie ließ viele Papierschiffchen ins Wasser.
Aur ye keh ke baha di ke.samander me milenge...
Und ließ sie treiben, mit den Worten: 'Sie werden sich im Meer treffen...'
Mujhko ye fikr, ke is baar bhi sailab ka paani...
Mich sorgte, dass auch diesmal das Hochwasser,
Kud ke utrega kohsahr se jab.
wenn es von den Bergen herabstürzt,
Tod ke le jayega ye kachhe kinaare.
diese brüchigen Ufer forttragen würde.
Ouk me bharke wo barsaat ka paani...
Sie schöpfte das Regenwasser in ihre Hände...
Adhbhari jheelon ko tarsaati rahi.
...und neckte die halbgefüllten Seen.
Wo bohut choti thi, kamsin thi,
Sie war sehr klein, sie war jung,
Woh masoom bohut thi.
Sie war sehr unschuldig.
Aabisharon ke tarannum pe
Zum Rhythmus der Wasserfälle
Kadam rakhti thi...
setzte sie ihre Schritte...
Aur goonjti thi.
Und hallte wider.
Aur main umr ke ifkaar me ghoom...
Und ich, in Gedanken an das Alter verloren...
Tajurbe-humraah liye...,
Die Erfahrung als Begleiter bei mir...,
Saath hi saath mein
An ihrer Seite,
Behta hua... chalta hua... behta gaya
Fließend... gehend... floss ich dahin.





Writer(s): Gulzar, Abhishek Ray


Attention! Feel free to leave feedback.