Зенки
продрать
еле
смог
за
окном
гарь
и
смог
Ich
konnte
kaum
die
Augen
aufmachen,
draußen
war
Qualm
und
Smog
С
дамой
в
квартиру
забиться,
и
чтобы
забыться
Mit
einer
Dame
in
die
Wohnung
schleichen,
um
zu
vergessen
Виски
и
яблочный
сок
(это
Челябинск)
Whiskey
und
Apfelsaft
(das
ist
Tscheljabinsk)
Мой
Готэм-сити
врезается
в
голову
запахом
труб
и
давит
висок
Mein
Gotham
City
schneidet
sich
mit
dem
Geruch
von
Fabrikschloten
in
den
Kopf
und
drückt
auf
die
Schläfen
Моя
панацея
это
вордплей
да
в
микрофон
новых
слов
вброс
Mein
Allheilmittel
ist
Wortspiel
und
neue
Wörter
ins
Mikrofon
zu
werfen
Самый
короткий
путь
к
сердцу
девы,
на
самом
деле
через
рот
поц
Der
kürzeste
Weg
zum
Herzen
einer
Frau,
geht
in
Wirklichkeit
durch
ihren
Mund,
Alter
Съемные
хаты,
работы,
зарплаты,
кредиты
нам
не
знаком
лоск
Mietwohnungen,
Arbeit,
Gehalt,
Kredite,
wir
kennen
keinen
Glanz
Ночью
на
страже
досуга
людей,
их
отпрысков
днём
- это
блокпост
Nachts
auf
der
Hut
der
Freizeit
der
Leute,
ihrer
Nachkommen
am
Tag
- das
ist
ein
Kontrollpunkt
Деньги
не
главное,
деньги
не
культ
Geld
ist
nicht
das
Wichtigste,
Geld
ist
kein
Kult
Если
честно
мы
просто
пытались
выжить
Ehrlich
gesagt,
haben
wir
einfach
versucht
zu
überleben
Зачем
тебе
деньги?
Сказал
мне
минкульт
Wozu
brauchst
du
Geld?
Sagte
mir
das
Ministerium
für
Kultur
Я
гуглил
в
штаты
как
сделать
лыжи
Ich
habe
gegoogelt,
wie
man
in
die
Staaten
auswandert
Страна
моя,
отдал
ей
долг,
но
какой
в
этом
толк?
Mein
Land,
ich
habe
meine
Schuld
bezahlt,
aber
was
bringt
das?
Через
год
выходишь
выжат
Nach
einem
Jahr
kommst
du
ausgelaugt
heraus
В
конечном
итоге
такой
же
как
вы
Am
Ende
bist
du
genauso
wie
sie
Ведь
похоть
и
голод
лишь
мною
движет
Denn
nur
Lust
und
Hunger
treiben
mich
an
Трудно
поверить
в
свой
неограниченный
потенциал
в
маршрутке
забитой
Es
ist
schwer,
an
sein
unbegrenztes
Potenzial
in
einem
überfüllten
Kleinbus
zu
glauben
Жизнь
хоть
и
стерва
и
сука
я
благодарен
и
не
отношусь
к
ней
с
обидой
Auch
wenn
das
Leben
eine
Schlampe
ist,
bin
ich
dankbar
und
hege
keinen
Groll
gegen
es
Место
под
солнцем
себе
выгрызаю
на
ощупь.
Глаза
кровью
потом
залиты
Ich
erkämpfe
mir
meinen
Platz
an
der
Sonne,
taste
mich
voran.
Meine
Augen
sind
blut-
und
schweißüberströmt
И
перебрав
сотню
дам
осчастливлю
одну,
женихом
хоть
и
не
был
завидным
Und
nachdem
ich
hunderte
von
Damen
durchprobiert
habe,
werde
ich
eine
glücklich
machen,
auch
wenn
ich
kein
beneidenswerter
Bräutigam
war
Я
этот
город
вдоль
и
поперёк
исходил
Ich
bin
diese
Stadt
in-
und
auswendig
abgelaufen
Тянутся
нити
дымков
из
кадил
Die
Fäden
von
Räucherstäbchen
ziehen
sich
dahin
Я
повстречал
тут
и
богов
и
скотин
Ich
habe
hier
sowohl
Götter
als
auch
Viecher
getroffen
В
толпе
друзей
знакомых
будто
один
In
der
Menge
von
Freunden
und
Bekannten
fühle
ich
mich
wie
allein
Я
этот
город
вдоль
и
поперёк
исходил
Ich
bin
diese
Stadt
in-
und
auswendig
abgelaufen
Тянутся
нити
дымков
из
кадил
Die
Fäden
von
Räucherstäbchen
ziehen
sich
dahin
Я
повстречал
тут
и
богов
и
скотин
Ich
habe
hier
sowohl
Götter
als
auch
Viecher
getroffen
В
толпе
друзей
знакомых
будто
один
In
der
Menge
von
Freunden
und
Bekannten
fühle
ich
mich
wie
allein
Играю
перебором
Ich
spiele
ein
Picking
На
гитаре
перед
баром
Auf
der
Gitarre
vor
der
Bar
Вам
не
светит
Бора-Бора
Ihr
werdet
Bora
Bora
nicht
sehen
Всюду
запах
перегара
Überall
der
Geruch
von
Alkohol
За
столько
лет,
тут
умудриться
не
сторчаться
In
all
den
Jahren
hier,
es
nicht
zu
schaffen,
abhängig
zu
werden
Поиметь
твою
герлу,
и
одобрение
начальства
Dein
Girl
zu
haben
und
die
Zustimmung
der
Vorgesetzten
Мой
город
превращается
в
золу
Meine
Stadt
verwandelt
sich
in
Asche
И
я
который
год
уже
про
эту
золу
пою
Und
ich
singe
schon
seit
Jahren
über
diese
Asche
Я
всех
критиков
советчиков
зову
Ich
rufe
alle
Kritiker
und
Ratgeber
Чтобы
перед
ними
помахать
своей
з
Um
vor
ihnen
mit
meinem
Ding
zu
wedeln
Провинциально
скрепный
за
окном
стоит
смог
Provinziell
und
verklemmt
steht
der
Smog
vor
dem
Fenster
Если
б
той
херни
что
видел
я
хоть
часть
забыть
смог
Wenn
ich
nur
einen
Teil
dessen
vergessen
könnte,
was
ich
gesehen
habe
Рефлексия
в
тишине,
даже
соседский
стих
дог
Reflexion
in
der
Stille,
sogar
der
Nachbarshund
verstummt
Даст
Бог
на
мои
песни
не
снимут
тик
ток
Gott
gebe,
dass
meine
Lieder
nicht
auf
TikTok
landen
Или
reels.
Чего
же
стоит
мой
патриотизм?
Oder
Reels.
Was
ist
mein
Patriotismus
wert?
Когда
на
тополинке
ночью
и
в
руке
сжимаешь
ключ
Wenn
du
nachts
auf
der
Topolinka
bist
und
einen
Schlüssel
in
der
Hand
hältst
Когда
ты
слышишь
за
спиной
(Эй
братух
остановись)
Wenn
du
hinter
dir
hörst
(Hey,
Bruder,
halt
an)
И
убеждаешь
сам
себя,
да
бля
ну
может
просто
глючит?
Und
du
redest
dir
ein,
ach,
vielleicht
bilde
ich
mir
das
nur
ein?
Я
этот
город
вдоль
и
поперёк
исходил
Ich
bin
diese
Stadt
in-
und
auswendig
abgelaufen
Тянутся
нити
дымков
из
кадил
Die
Fäden
von
Räucherstäbchen
ziehen
sich
dahin
Я
повстречал
тут
и
богов
и
скотин
Ich
habe
hier
sowohl
Götter
als
auch
Viecher
getroffen
В
толпе
друзей
знакомых
будто
один
In
der
Menge
von
Freunden
und
Bekannten
fühle
ich
mich
wie
allein
Я
этот
город
вдоль
и
поперёк
исходил
Ich
bin
diese
Stadt
in-
und
auswendig
abgelaufen
Тянутся
нити
дымков
из
кадил
Die
Fäden
von
Räucherstäbchen
ziehen
sich
dahin
Я
повстречал
тут
и
богов
и
скотин
Ich
habe
hier
sowohl
Götter
als
auch
Viecher
getroffen
В
толпе
друзей
знакомых
будто
один
In
der
Menge
von
Freunden
und
Bekannten
fühle
ich
mich
wie
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): гумеров алексей
Attention! Feel free to leave feedback.