Lyrics and translation Gunna - GOT DAMN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
and
off
the
jet,
goddamn,
uh
То
взлетаю,
то
сажусь,
черт
возьми,
а
I
don't
get
no
rest,
goddamn
Мне
некогда
отдыхать,
черт
возьми
I
want
my
respect,
goddamn
Хочу
уважения,
черт
возьми
I
been
running
up
a
check,
yeah
(yeah)
Зарабатываю
деньги,
да
(да)
When
we
-,
it
ease
my
stress,
goddamn
Когда
мы
занимаемся
любовью,
это
снимает
мой
стресс,
черт
возьми
Uh,
way
she
give
that
neck?
Uh,
trim
Эй,
как
она
делает
минет?
Эй,
идеально
Uh,
get
this
movie
star
on
film
(film)
Эй,
сними
эту
кинозвезду
на
пленку
(пленку)
My
ring
a
shining
star,
uh
Мое
кольцо
— сияющая
звезда,
а
Uh
(uh),
karats
in
my
ear
and
they
clear
(glass)
Эй
(эй),
караты
в
моих
ушах,
и
они
чистые
(стекло)
I
been
rockin'
shades,
life's
been
a
blur
(blur)
Ношу
темные
очки,
жизнь
как
в
тумане
(туман)
Fashion
every
day,
put
her
in
Couture
('Ture)
Модно
каждый
день,
одеваю
ее
в
Couture
('Ture)
Uh,
put
in
work,
make
that
- purr
(purr,
purr)
Эй,
поработаю,
заставлю
ее
мурлыкать
(мур,
мур)
Yeah,
I
endorse,
mashin'
the
Porsche
(mash)
Да,
я
поддерживаю,
давлю
на
газ
Porsche
(давлю)
DC
to
New
York,
uh,
me
and
a
few
joints
Из
Вашингтона
в
Нью-Йорк,
эй,
я
и
пара
косяков
'Bout
to
meet
at
the
Clearport,
uh,
look
for
the
Rolls
Royce
Скоро
встреча
в
Клирпорте,
эй,
ищи
Rolls
Royce
On
and
off
the
jet,
goddamn
(goddamn),
uh
То
взлетаю,
то
сажусь,
черт
возьми
(черт
возьми),
а
I
don't
get
no
rest,
goddamn
(goddamn)
Мне
некогда
отдыхать,
черт
возьми
(черт
возьми)
I
want
my
respect,
goddamn
(damn)
Хочу
уважения,
черт
возьми
(черт)
I
been
running
up
a
check,
yeah
(yeah,
up
a
check,
yeah)
Зарабатываю
деньги,
да
(да,
зарабатываю,
да)
When
we
-,
it
ease
my
stress,
goddamn
(damn)
Когда
мы
занимаемся
любовью,
это
снимает
мой
стресс,
черт
возьми
(черт)
Uh,
way
she
give
that
neck?
Uh,
trim
(uh,
trim)
Эй,
как
она
делает
минет?
Эй,
идеально
(эй,
идеально)
Uh,
get
this
movie
star
on
film
(film)
Эй,
сними
эту
кинозвезду
на
пленку
(пленку)
My
ring
a
shining
star,
uh
Мое
кольцо
— сияющая
звезда,
а
Goddamn,
a
- fortunate
Черт
возьми,
чертовски
удачлив
Every
day,
locked
in,
I
make
M's
off
my
voice
Каждый
день,
сосредоточен,
зарабатываю
миллионы
своим
голосом
I
know
how
to
win,
get
you
in
on
the
source
Я
знаю,
как
побеждать,
подключу
тебя
к
источнику
Head
up
with
my
chin
up,
I
ain't
got
no
other
choice
Голову
держу
высоко,
у
меня
нет
другого
выбора
Had
to
cut
my
jeans,
look
like
new
Loewe
jorts
Пришлось
обрезать
джинсы,
выглядят
как
новые
шорты
Loewe
Brought
out
50
G's
just
to
spend
on
my
lil'
shorty
Принес
50
тысяч,
чтобы
потратить
на
свою
малышку
Backyard
is
a
sea,
I
can
retire
when
I
turn
40
Задний
двор
как
море,
могу
уйти
на
пенсию
в
40
You
my
type
of
freak,
while
we
-,
I
record
it
Ты
мой
типаж,
пока
мы
занимаемся
любовью,
я
записываю
это
Couldn't
believe,
I
stopped
sipping
- for
my
core
Не
мог
поверить,
я
перестал
пить
ликер
ради
своего
здоровья
You
see,
uh,
extra
couple
hundred
G's
for
my
aura
Видишь,
эй,
лишние
пару
сотен
тысяч
за
мою
ауру
Good
treesha,
brand
new
frosted
AP
on
a
-
Хорошая
травка,
новые
часы
AP
с
бриллиантами
на
запястье
Ibiza,
had
to
show
her
VISA
at
the
port
Ибица,
пришлось
показать
ей
визу
в
порту
On
and
off
the
jet,
goddamn,
uh
То
взлетаю,
то
сажусь,
черт
возьми,
а
I
don't
get
no
rest,
goddamn
Мне
некогда
отдыхать,
черт
возьми
I
want
my
respect,
goddamn
Хочу
уважения,
черт
возьми
I
been
running
up
a
check,
uh
(yeah)
Зарабатываю
деньги,
а
(да)
When
we
-,
it
ease
my
stress,
goddamn
Когда
мы
занимаемся
любовью,
это
снимает
мой
стресс,
черт
возьми
Uh,
way
she
give
that
neck?
Uh,
trim
Эй,
как
она
делает
минет?
Эй,
идеально
Uh,
get
this
movie
star
on
film
Эй,
сними
эту
кинозвезду
на
пленку
My
ring
a
shining
star,
uh
Мое
кольцо
— сияющая
звезда,
а
Uh,
get
this
movie
star
on
film
(film)
Эй,
сними
эту
кинозвезду
на
пленку
(пленку)
My
ring
a
shining
star,
uh
Мое
кольцо
— сияющая
звезда,
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.