Gunna feat. Future - STREET SWEEPER (feat. Future) - translation of the lyrics into German

STREET SWEEPER (feat. Future) - Gunna , Future translation in German




STREET SWEEPER (feat. Future)
STREET SWEEPER (feat. Future) - Deutsche Übersetzung
I took a rich down to Presi′ is water (Presi' is water)
Ich habe eine Reiche zur Präsidenten-Uhr gemacht, sie ist voller Wasser (Diamanten) (Präsidenten-Uhr ist voller Wasser)
Watchin′ my watch then you watchin' a quarter (quarter)
Wenn du auf meine Uhr schaust, schaust du auf 'ne Viertelmillion (Viertelmillion)
Get rich and never go broke, that's one hundred (one hundred)
Werde reich und geh nie pleite, das ist hundertprozentig (hundertprozentig)
Get rich and never go broke, that′s one hundred
Werde reich und geh nie pleite, das ist hundertprozentig
Bought a street sweeper to clean up the street (yeah)
Hab' einen Straßenfeger gekauft, um die Straße zu säubern (yeah)
Coupe like a creature, new shoes on the feet (yeah)
Coupé wie ein Biest, neue Schuhe an den Füßen (yeah)
Boy, watch your tone when you talkin′ to me (talkin' to me)
Junge, achte auf deinen Ton, wenn du mit mir sprichst (mit mir sprichst)
Lotta Daytona, that Miami heat (skrrt)
Viele Daytonas, diese Miami-Hitze (skrrt)
Made me a M, ′fore the end of the week (M)
Hab 'ne Mille gemacht, vor Ende der Woche (M)
Close to million you heard out the fleet (yeah)
Nah an einer Million, hast du von der Flotte gehört (yeah)
How many killin', I rap on the beat (yeah)
Wie viele ich kille, wenn ich auf dem Beat rappe (yeah)
My car Tempur-Pedic, massagin′ the seats (woah)
Mein Auto hat Tempur-Pedic, massiert die Sitze (woah)
All of the hatin', it made me a beast (made me a beast)
All das Hassen hat mich zu einem Biest gemacht (mich zu einem Biest gemacht)
We bought the latest, no top on the V (yeah)
Wir haben das Neueste gekauft, kein Dach auf dem V (Wagen) (yeah)
New two-tone Maybach, it cost a cool quarter (cost a cool quarter)
Neuer zweifarbiger Maybach, kostete 'ne coole Viertelmillion (kostete 'ne coole Viertelmillion)
Get rich and don′t go broke and that is an order (yeah)
Werde reich und geh nicht pleite, und das ist ein Befehl (yeah)
Might need me a speedboat, I got all this water (speed)
Brauche vielleicht ein Schnellboot, ich hab all dieses Wasser (Diamanten) (Speed)
Might take me a freak ho, I go 'cross the border (yeah)
Nehm' mir vielleicht 'ne freizügige Tussi, fahre über die Grenze (yeah)
She came with that deepthroat and went on and swallowed (oh)
Sie kam mit diesem tiefen Schluckakt und hat weitergemacht und geschluckt (oh)
My n-s is lethal and we all immortal (yeah)
Meine N*ggas sind tödlich und wir sind alle unsterblich (yeah)
Might go bag the Polo, all white like these horses
Könnte mir das Polo holen, alles weiß wie diese Pferde
I spent fifty thousand on all-white Air Forces (yeah)
Ich hab fünfzigtausend für komplett weiße Air Forces ausgegeben (yeah)
I made like five million, that's just on endorsements (damn)
Ich hab etwa fünf Millionen gemacht, nur durch Werbeverträge (damn)
No way, no way I′ma stop this recordin′ (no way)
Auf keinen Fall, auf keinen Fall höre ich mit dieser Aufnahme auf (auf keinen Fall)
I'm highly sedated and floatin′ like Jordan (ah ha)
Ich bin stark sediert und schwebe wie Jordan (ah ha)
These checks steady clearin', there ain′t no way to void it (clear)
Diese Schecks werden ständig eingelöst, es gibt keine Möglichkeit, sie ungültig zu machen (klar)
My jeans are by fit but this drip right from Fortune (yeah)
Meine Jeans sind maßgeschneidert, aber dieser Drip kommt direkt von Fortune (yeah)
And no nigga, I fear, I ain't go for extortion (yeah)
Und keinen N*gga fürchte ich, ich lasse mich nicht erpressen (yeah)
Hop on the Leer to Clearport, I bought it (go)
Steige in den Lear zum Clearport, ich habe ihn gekauft (go)
Blood, sweat, and tears, I′m workin' my hardest (bless)
Blut, Schweiß und Tränen, ich arbeite am härtesten (Segen)
Diamond-shaped pears, my necklace retarded (ice)
Birnenförmige Diamanten, meine Kette ist verrückt (Eis)
Catch too many stares, you become my target (yeah)
Fängst du zu viele Blicke, wirst du mein Ziel (yeah)
I'm stoned, I don′t care, I don′t wanna be heartless (don't care)
Ich bin breit, es ist mir egal, ich will nicht herzlos sein (ist mir egal)
Be steppin′ on stairs, it look like a faucet (step)
Wenn ich Stufen steige, sieht es aus wie ein Wasserhahn (Stufe)
At least a whole M inside of my closet (yeah)
Mindestens 'ne ganze Mille in meinem Schrank (yeah)
We ball wit' no gym, they must thought I lost it (yeah)
Wir ballen ohne Fitnessstudio, sie müssen gedacht haben, ich hätte den Verstand verloren (yeah)
Bought a street sweeper to clean up the street (yeah)
Hab' einen Straßenfeger gekauft, um die Straße zu säubern (yeah)
Coupe like a creature, new shoes on the feet (yeah)
Coupé wie ein Biest, neue Schuhe an den Füßen (yeah)
Boy, watch your tone when you talkin′ to me (talkin' to me)
Junge, achte auf deinen Ton, wenn du mit mir sprichst (mit mir sprichst)
Lotta Daytona, that Miami heat (skrrt)
Viele Daytonas, diese Miami-Hitze (skrrt)
Made me a M, ′fore the end of the week (yeah)
Hab 'ne Mille gemacht, vor Ende der Woche (yeah)
Close to million you heard out the fleet (yeah)
Nah an einer Million, hast du von der Flotte gehört (yeah)
How many killin', I rap on the beat (yeah)
Wie viele ich kille, wenn ich auf dem Beat rappe (yeah)
My car Tempur-Pedic, massagin' the seats (woah)
Mein Auto hat Tempur-Pedic, massiert die Sitze (woah)
All of the hatin′, it made me a beast (made me a beast)
All das Hassen, es hat mich zu einem Biest gemacht (mich zu einem Biest gemacht)
We bought the latest, no top on the V (yeah)
Wir haben das Neueste gekauft, kein Dach auf dem V (Wagen) (yeah)
New two-tone Maybach, it cost a cool quarter (two-tone)
Neuer zweifarbiger Maybach, kostete 'ne coole Viertelmillion (zweifarbig)
Get rich and don′t go broke and that is an order (yeah)
Werde reich und geh nicht pleite, und das ist ein Befehl (yeah)
Might need me a speedboat, I got all this water (yeah)
Brauche vielleicht ein Schnellboot, ich hab all dieses Wasser (Diamanten) (yeah)
Might take me a freak ho, I go 'cross the border (huh)
Nehm' mir vielleicht 'ne freizügige Tussi, fahre über die Grenze (huh)
She came with that deepthroat and went on and swallowed (yeah)
Sie kam mit diesem tiefen Schluckakt und hat weitergemacht und geschluckt (yeah)
My niggas is lethal and we all immortal (pluto)
Meine N*ggas sind tödlich und wir sind alle unsterblich (Pluto)
Took some more drugs, now that I′m up (hey)
Hab noch mehr Drogen genommen, jetzt wo ich obenauf bin (hey)
Now that I'm stuck, ain′t no more love (ain't no more love)
Jetzt wo ich hängengeblieben bin, gibt es keine Liebe mehr (keine Liebe mehr)
Carats on my ear, but I coulda bought a truck (carats on my ear)
Karat an meinem Ohr, aber ich hätte 'nen Truck kaufen können (Karat an meinem Ohr)
I had to cook the dope up on a Sunday (woo)
Musste das Dope an einem Sonntag kochen (woo)
Sold it so quick, had to re-up on Monday (sellin′, yeah)
Hab's so schnell verkauft, musste am Montag Nachschub holen (verkaufen, yeah)
Strap with that Uzi, got money on money (yeah)
Bewaffnet mit der Uzi, hab Geld auf Geld (yeah)
High price pussy, you can keep the receipt (high price pussy)
Hochpreisige Pussy, du kannst die Quittung behalten (hochpreisige Pussy)
Ran up an M, now I'm goin' for a week (ran up an M)
Hab 'ne Mille hochgejagt, jetzt bin ich für 'ne Woche unterwegs (hab 'ne Mille hochgejagt)
Bought a street sweeper, I′m sweepin′ the streets (yeah)
Hab einen Straßenfeger gekauft, ich fege die Straßen (yeah)
Chrome Hearts skinnies but the pockets obese (Chrome Hearts skinnies)
Chrome Hearts Skinnies, aber die Taschen sind fettleibig (Chrome Hearts Skinnies)
Charge one M 'cause the talk ain′t cheap (talk ain't cheap)
Verlange eine Mille, denn Reden ist nicht billig (Reden ist nicht billig)
Cocaine white, put my wrist on fleek (cocaine fleek)
Kokainweiß, hab mein Handgelenk auf Vordermann gebracht (Kokain-Fleek)
The Rollie Daytona, got Miami Heat (rollie)
Die Rollie Daytona, hab Miami Heat (Rollie)
All of that envy, it made me a beast (made me a beast)
All dieser Neid, er hat mich zu einem Biest gemacht (mich zu einem Biest gemacht)
Look at my Audemars drippin′ in water (look at my Audemars)
Schau meine Audemars an, tropft vor Wasser (Diamanten) (Schau meine Audemars an)
Get richer and richer, yeah, that is an order (richer and richer)
Werde reicher und reicher, yeah, das ist ein Befehl (reicher und reicher)
Hit it one time, then go Google your name (hit it one time)
Hab's einmal getroffen, dann google deinen Namen (einmal getroffen)
Emeralds on Cartiers and Chrome Heart frames (Chrome Heart frames)
Smaragde auf Cartiers und Chrome Heart-Gestellen (Chrome Heart-Gestelle)
Dash in the coupe, 'bout to buy me a plane (dash in the coupe)
Rase im Coupé, bin dabei, mir ein Flugzeug zu kaufen (Rase im Coupé)
Swallow lil′ bitch, got 'em rockin' my chain (swallow)
Schluck, kleine Schlampe, sie trägt meine Kette (schluck)
Tie my shoes, bitch, look at my feet (yeah)
Bind mir die Schuhe, Schlampe, schau auf meine Füße (yeah)
Phantom came with an umbrella and two keys (yeah)
Der Phantom kam mit einem Schirm und zwei Schlüsseln (yeah)
Drinkin′ on R made the pill increase
Trinke 'R' (Lean), ließ die Pille stärker wirken
Got NBA money and I′m MVP (woo)
Hab NBA-Geld und ich bin MVP (woo)
Bought a street sweeper to clean up the street (yeah)
Hab' einen Straßenfeger gekauft, um die Straße zu säubern (yeah)
Coupe like a creature, new shoes on the feet (yeah)
Coupé wie ein Biest, neue Schuhe an den Füßen (yeah)
Boy, watch your tone when you talkin' to me (talkin′ to me)
Junge, achte auf deinen Ton, wenn du mit mir sprichst (mit mir sprichst)
Lotta Daytona, that Miami Heat (skrrt)
Viele Daytonas, diese Miami-Hitze (skrrt)
Made me a M, 'fore the end of the week (M)
Hab 'ne Mille gemacht, vor Ende der Woche (M)
Close to million you heard out the fleet (yeah)
Nah an einer Million, hast du von der Flotte gehört (yeah)
How many killin′, I rap on the beat (yeah)
Wie viele ich kille, wenn ich auf dem Beat rappe (yeah)
My car Tempur-Pedic, massagin' the seats (woah)
Mein Auto hat Tempur-Pedic, massiert die Sitze (woah)
All of the hatin′, it made me a beast (made me a beast)
All das Hassen, es hat mich zu einem Biest gemacht (mich zu einem Biest gemacht)
We bought the latest, no top on the V (yeah)
Wir haben das Neueste gekauft, kein Dach auf dem V (Wagen) (yeah)
New two-tone Maybach, it cost a cool quarter (cost a cool quarter)
Neuer zweifarbiger Maybach, kostete 'ne coole Viertelmillion (kostete 'ne coole Viertelmillion)
Get rich and don't go broke and that is an order (yeah)
Werde reich und geh nicht pleite, und das ist ein Befehl (yeah)
Might need me a speedboat, I got all this water (speed)
Brauche vielleicht ein Schnellboot, ich hab all dieses Wasser (Diamanten) (Speed)
Might take me a freak ho, I go 'cross the border (yeah)
Nehm' mir vielleicht 'ne freizügige Tussi, fahre über die Grenze (yeah)
She came with that deepthroat and went on and swallowed (oh)
Sie kam mit diesem tiefen Schluckakt und hat weitergemacht und geschluckt (oh)
My n-s is lethal and we all immortal (yeah)
Meine N*ggas sind tödlich und wir sind alle unsterblich (yeah)





Writer(s): Kenneth Redfield Jr, Nayvadius Demun Wilburn, Chandler Durham, Sergio Kitchens


Attention! Feel free to leave feedback.