Lyrics and translation Gunna - Prada Dem (feat. Offset)
Prada Dem (feat. Offset)
Prada на мне (feat. Offset)
I
got
the
swag,
Prada
them
У
меня
есть
стиль,
Prada
на
мне
Shawty
havin'
drip,
proud
of
them
(proud
of
them)
Детка
вся
в
брендах,
горжусь
ей
(горжусь
ей)
Boarded
on
the
jet,
out
of
here
(out
of
here)
Поднялись
на
борт
джета,
прощайте
(прощайте)
2024
our
year
(our
year)
2024-й
наш
год
(наш
год)
Call
paramedics,
I'm
killin'
'em
(killin'
'em)
Вызывайте
скорую,
я
убиваю
их
(убиваю
их)
Steppin'
on
they
necks,
I'm
really
him
(I'm
really
him)
Иду
по
головам,
ведь
я
настоящий
(я
настоящий)
Louis
leather
vest,
nigga
trim
(nigga
trim)
Кожаный
жилет
Louis,
выгляжу
отлично
(выгляжу
отлично)
Running
up
a
check,
stackin'
M's
(stackin'
M's)
Зарабатываю
деньги,
складываю
миллионы
(складываю
миллионы)
Yeah,
yeah
(yeah),
yeah,
hold
on
(hold
on)
Ага,
ага
(ага),
ага,
погоди
(погоди)
I
crop
the
top,
Balenciaga
(Balenciaga)
Я
укоротил
верх,
Balenciaga
(Balenciaga)
Put
it
in
they
face,
Benihana
(Benihana)
Сую
это
им
в
лицо,
Benihana
(Benihana)
Fly
to
Abu
Dhabi,
spend
a
hundred
(spend
a
hundred)
Лечу
в
Абу-Даби,
трачу
сотню
(трачу
сотню)
Shittin'
like
a
potty,
I
ain't
goin'
under
(I
ain't
goin'
under)
Сру
деньгами,
я
не
пропаду
(я
не
пропаду)
Protected
by
sticks,
I
feel
better
(feel
better)
Охраняют
стволы,
мне
так
спокойнее
(спокойнее)
I
see
these
boys
got
a
vendetta
(vendetta)
Вижу,
эти
парни
затаили
обиду
(обиду)
Better
cuff
your
bitch,
I'm
gettin'
at
her
(uh)
Лучше
держи
свою
сучку
поближе,
я
к
ней
подбираюсь
(у)
You
ain't
seein'
Wunna
'cause
the
pen
better
(nah)
Ты
не
видишь
Wunna,
потому
что
ручка
работает
(неа)
I'm
smokin'
on
the
'Scott,
Coretta
(Coretta)
Я
курю
'Scott,
Coretta
(Coretta)
Pop
a
Percocet,
help
you
feel
better
(mm)
Закинься
Percocet,
тебе
станет
легче
(мм)
I
set
the
trend,
I'm
a
trendsetter
(yeah)
Я
задаю
тренды,
я
законодатель
моды
(ага)
I'm
not
a
rat,
still
gettin'
cheddar
(gettin'
cheddar)
Я
не
крыса,
но
всё
ещё
получаю
деньги
(получаю
деньги)
Audemars
wrist,
timeless
(timeless)
Audemars
на
запястье,
неподвластны
времени
(неподвластны
времени)
Certified
factory
diamonds
(factory
diamonds)
Сертифицированные
бриллианты
с
завода
(бриллианты
с
завода)
I'm
the
young
nigga
goin'
diamond
(diamond)
Я
молодой
ниггер,
иду
к
бриллиантам
(бриллиантам)
Prince,
they
call
me
Your
Highness
(highness)
Принц,
они
называют
меня
Ваше
Высочество
(высочество)
Flip
a
nigga
bitch,
she
tag-team
shit
(hold
on)
Переворачиваю
сучек,
как
блины
(погоди)
I'm
passin'
that
ho,
Matt
Ryan
(Matt
Ryan)
Передаю
эту
шлюху,
Мэтт
Райан
(Мэтт
Райан)
Cook
up
a
hit
like
I'm
whippin'
a
brick
(uh)
Готовлю
хит,
как
будто
мешаю
кирпич
(у)
I'm
whippin'
that
shit
like
a
Cayenne
(whip
it
up)
Я
мешаю
это
дерьмо,
как
будто
Cayenne
(взбиваю)
I
got
the
swag,
Prada
them
У
меня
есть
стиль,
Prada
на
мне
Shawty
havin'
drip,
proud
of
them
(proud
of
them)
Детка
вся
в
брендах,
горжусь
ей
(горжусь
ей)
Boarded
on
the
jet,
out
of
here
(out
of
here)
Поднялись
на
борт
джета,
прощайте
(прощайте)
2024
our
year
(our
year)
2024-й
наш
год
(наш
год)
Call
paramedics,
I'm
killin'
'em
(killin'
'em)
Вызывайте
скорую,
я
убиваю
их
(убиваю
их)
Steppin'
on
they
necks,
I'm
really
him
(I'm
really
him)
Иду
по
головам,
ведь
я
настоящий
(я
настоящий)
Louis
leather
vest,
nigga
trim
(nigga
trim)
Кожаный
жилет
Louis,
выгляжу
отлично
(выгляжу
отлично)
Running
up
a
check,
stackin'
M's
(stackin'
M's)
Зарабатываю
деньги,
складываю
миллионы
(складываю
миллионы)
Yeah
(hey,
yeah),
hold
on
Ага
(эй,
ага),
погоди
Turning
up
your
bitch,
Cinderella
(Cinderella)
Раскручиваю
твою
сучку,
Золушка
(Золушка)
2024
Margiela
(Kobe
year)
2024
Margiela
(год
Кобе)
Money
in
the
wall,
cartelin'
(cartelin')
Деньги
в
стене,
картель
(картель)
Mansion
in
the
hills,
mall
in
it
(mall)
Особняк
на
холмах,
торговый
центр
в
нём
(торговый
центр)
Cold
in
a
Saint
Laurent
chinchilla
(whoo!)
Холодно
в
шиншилле
от
Saint
Laurent
(ууу!)
Million
when
I
walk,
I
can
spend
bigger
(spend
bigger)
Миллион
при
мне,
могу
тратить
больше
(тратить
больше)
Lookin'
in
her
eyes,
see
the
sin
in
her
(sinner)
Смотрю
в
её
глаза,
вижу
в
них
грех
(грешница)
Fuck
it,
baby,
go'n
bring
your
friend
with
her
(come
on)
К
чёрту
всё,
детка,
приводи
с
собой
подружку
(давай)
Young
rich
bastard,
I
got
ten
figures
(ten
figures)
Молодой
богатый
ублюдок,
у
меня
десятизначная
сумма
(десятизначная)
Run
a
nigga
pockets,
I
ain't
friends
with
him
(uh-huh)
Проверю
карманы
этого
ниггера,
я
с
ним
не
дружу
(угу)
Ten
years
in
and
I'm
still
winnin'
(still
winnin')
Десять
лет
в
игре,
и
я
всё
ещё
побеждаю
(всё
ещё
побеждаю)
Pillow
talk
to
bitches
'cause
you
been
tender
(been
tender)
Разговоры
в
подушку
с
сучками,
потому
что
ты
был
мягок
(был
мягок)
Boardin'
the
dock
(yeah),
we
in
Skyami
('Yami)
Заходим
на
борт
(ага),
мы
в
Skyami
('Yami)
Look
at
the
clock
(yeah),
gold
like
a
Grammy
(gold)
Посмотри
на
часы
(ага),
золото,
как
Грэмми
(золото)
Whip
out
the
lot
(whip),
know
they
can't
stand
me
(yeah)
Выгоняем
всех
(выгоняем),
знаю,
что
они
меня
ненавидят
(ага)
Kids
at
the
house,
hundred
to
a
nanny
(hundred)
Дети
дома,
сотня
няне
(сотня)
Stood
on
my
ten,
ain't
nobody
behind
(hey)
Стоял
на
своём,
никого
за
спиной
(эй)
I
don't
see
the
cap,
I
go
Ray
Charles
blind
(Ray)
Не
вижу
предела,
ослеп,
как
Рэй
Чарльз
(Рэй)
I
went
Ferrari
and
took
out
the
spine
(woo!)
Я
сел
в
Ferrari
и
вырвал
позвоночник
(ууу!)
M
on
M,
millions
on
mind
(hey)
М
на
М,
миллионы
на
уме
(эй)
I
got
the
swag,
Prada
them
У
меня
есть
стиль,
Prada
на
мне
Shawty
havin'
drip,
proud
of
them
(proud
of
them)
Детка
вся
в
брендах,
горжусь
ей
(горжусь
ей)
Boarded
on
the
jet,
out
of
here
(out
of
here)
Поднялись
на
борт
джета,
прощайте
(прощайте)
2024
our
year
(our
year)
2024-й
наш
год
(наш
год)
Call
paramedics,
I'm
killin'
'em
(killin'
'em)
Вызывайте
скорую,
я
убиваю
их
(убиваю
их)
Steppin'
on
they
necks,
I'm
really
him
(I'm
really
him)
Иду
по
головам,
ведь
я
настоящий
(я
настоящий)
Louis
leather
vest,
nigga
trim
(nigga
trim)
Кожаный
жилет
Louis,
выгляжу
отлично
(выгляжу
отлично)
Running
up
a
check,
stackin'
M's
(stackin'
M's)
Зарабатываю
деньги,
складываю
миллионы
(складываю
миллионы)
Yeah,
hold
on
Ага,
погоди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiari Cephus, Sergio Kitchens, Amman Nurani, Kenneth Gilmore, Florian Ongonga, Adam Fritzler
Attention! Feel free to leave feedback.