Gunplay - My Phone - translation of the lyrics into German

My Phone - Gunplaytranslation in German




My Phone
Mein Telefon
(Work), who the fuck is this callin' my phone? (work)
(Arbeit), wer zum Teufel ruft mich an? (Arbeit)
Six o'clock in the motherfuckin' morning (work)
Sechs Uhr morgens, verdammt nochmal (Arbeit)
Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
Trap läuft heiß, das Telefon macht Umsätze (Arbeit)
Up all night, gettin' to the fuckin' money (work)
Die ganze Nacht wach, um an das verdammte Geld zu kommen (Arbeit)
Who the Fuck is this callin' my phone? (work)
Wer zum Teufel ruft mich an? (Arbeit)
Six o'clock in the motherfuckin' morning (work)
Sechs Uhr morgens, verdammt nochmal (Arbeit)
Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
Trap läuft heiß, das Telefon macht Umsätze (Arbeit)
Up all night, gettin' to the fuckin' money
Die ganze Nacht wach, um an das verdammte Geld zu kommen
Started with a three five hard, then I had to beat my charge
Angefangen mit 'nem harten Dreieinhalber, dann musste ich meine Anklage abwehren
Up, I had to keep my guard
Musste auf der Hut sein
Icebox where I keep my heart (work)
Eisbox, wo ich mein Herz aufbewahre (Arbeit)
Cold blooded, hoes love it (work)
Kaltblütig, Schlampen lieben es (Arbeit)
Dope boy and some dope boy money (work)
Dope-Boy und etwas Dope-Boy-Geld (Arbeit)
Dope boy Dickies and a dope boy rental (work)
Dope-Boy-Dickies und ein Dope-Boy-Mietwagen (Arbeit)
Ain't babysittin' nothin', I'ma sell it
Ich babysitte hier gar nichts, ich verkaufe es
Okay, there the work go (work)
Okay, da geht die Ware hin (Arbeit)
God dang, where the work go? (work)
Gottverdammt, wo geht die Ware hin? (Arbeit)
I be in the field in the first row (work)
Ich bin auf dem Feld in der ersten Reihe (Arbeit)
Flood in the drought, where the thirst go? (work)
Flut in der Dürre, wo bleibt der Durst? (Arbeit)
Twenty-eight five right now, what the burst for? (work)
Achtundzwanzig fünf gerade, wofür der Burst? (Arbeit)
Same thing what the verse for (work)
Dasselbe, wofür der Vers ist (Arbeit)
Eleven hunduns for the onion (work)
Elfhundert für die Zwiebel (Arbeit)
Add another dollar when I front one (work)
Noch 'nen Dollar drauf, wenn ich eine vorschieße (Arbeit)
Sellin' chicken wings, thinkin' bigger things (work)
Verkaufe Chicken Wings, denke an größere Dinge (Arbeit)
Slangin' rock to the fellas, Jigga Man (work)
Schmeiße Steine an die Jungs, Jigga Man (Arbeit)
Big body whip, can't pick a lane (work)
Dickes Auto, kann mich nicht für eine Spur entscheiden (Arbeit)
Cocaine bounce back, ricochet (work)
Kokain prallt ab, Querschläger (Arbeit)
Fuck what a nigga say (whip one, work)
Scheiß drauf, was ein Nigga sagt (peitsch einen, Arbeit)
Who the fuck is this callin' my phone? (work)
Wer zum Teufel ruft mich an? (Arbeit)
Six o'clock in the motherfuckin' morning (work)
Sechs Uhr morgens, verdammt nochmal (Arbeit)
Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
Trap läuft heiß, das Telefon macht Umsätze (Arbeit)
Up all night, gettin' to the fuckin' money (work)
Die ganze Nacht wach, um an das verdammte Geld zu kommen (Arbeit)
Fuck is this callin' my phone? (work)
Was zum Teufel ruft mich an? (Arbeit)
Six o'clock in the motherfuckin' morning (work)
Sechs Uhr morgens, verdammt nochmal (Arbeit)
Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
Trap läuft heiß, das Telefon macht Umsätze (Arbeit)
Up all night, gettin' to the fuckin' money
Die ganze Nacht wach, um an das verdammte Geld zu kommen
White girl, cutie pie, cocaine (work)
Weißes Mädchen, süße Maus, Kokain (Arbeit)
Sell that ho broad day, no shame (work)
Verkauf die Schlampe am helllichten Tag, ohne Scham (Arbeit)
Dope frames, stolen gold chain (work)
Dope-Rahmen, gestohlene Goldkette (Arbeit)
Got a thick redbone, cold flame (work)
Hab 'ne dralle Rothaarige, kalte Flamme (Arbeit)
Dick her down good, screamin' both names (work)
Fick sie gut, sie schreit beide Namen (Arbeit)
Right back slangin' to the dope fiends (work)
Direkt zurück zum Dealen an die Drogensüchtigen (Arbeit)
Fresh bomb, got the doors on knock knock (work)
Frische Bombe, die Türen stehen offen (Arbeit)
Put it on WorldStar, top box (work)
Stell es auf WorldStar, Top-Box (Arbeit)
Brown brick in a Crown Vic (work)
Brauner Ziegel in einem Crown Vic (Arbeit)
Bad tag and the loud lit (work)
Falsches Kennzeichen und das Laute brennt (Arbeit)
Gettin' dome head 'cause she on red (work)
Kriege einen geblasen, weil sie auf Rot ist (Arbeit)
Send a ho hungry with a cold stare (work)
Schick eine Schlampe hungrig weg mit einem kalten Blick (Arbeit)
Trap line on blow up (work)
Trap-Line explodiert (Arbeit)
Flood the hood, call Noah (work)
Überflute die Gegend, ruf Noah (Arbeit)
Trappin' 'til the folks show up (work)
Trappen, bis die Bullen auftauchen (Arbeit)
Scramble out the back door (work)
Durch die Hintertür abhauen (Arbeit)
Skeetin' and slush on my Dickies and Chucks (work)
Spritze und Matsch auf meinen Dickies und Chucks (Arbeit)
Talkin' codes on the phones like we speakin' in tongues (work)
Rede Codes am Telefon, als ob wir in Zungen sprechen (Arbeit)
Then take an ounce, I make three out of one (work)
Dann nimm eine Unze, ich mache drei daraus (Arbeit)
I got brown, I got white, that's Obama and Trump (work)
Ich hab braun, ich hab weiß, das ist Obama und Trump (Arbeit)
Who the fuck is this callin' my phone? (work)
Wer zum Teufel ruft mich an? (Arbeit)
Six o'clock in the motherfuckin' morning (work)
Sechs Uhr morgens, verdammt nochmal (Arbeit)
Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
Trap läuft heiß, das Telefon macht Umsätze (Arbeit)
Up all night, gettin' to the fuckin' money (work)
Die ganze Nacht wach, um an das verdammte Geld zu kommen (Arbeit)
Fuck is this callin' my phone? (work)
Was zum Teufel ruft mich an? (Arbeit)
Six o'clock in the motherfuckin' morning (work)
Sechs Uhr morgens, verdammt nochmal (Arbeit)
Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
Trap läuft heiß, das Telefon macht Umsätze (Arbeit)
Up all night, gettin' to the fuckin' money
Die ganze Nacht wach, um an das verdammte Geld zu kommen





Writer(s): Richard Morales, Miles Wheeler, Darius Barnes, Darren Anthony, Tobias Thomas, Dante Burley


Attention! Feel free to leave feedback.