Lyrics and translation Gunter Gabriel - Haus am See
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
bin
ich
gebor'n
und
laufe
durch
die
Straßen,
Здесь
я
родился
и
брожу
по
улицам,
Kenn'
die
Gesichter,
jedes
Haus
und
jeden
Laden.
Знаю
все
лица,
каждый
дом
и
магазин.
Ich
muss
mal
weg,
kenn
jede
Taube
hier
beim
Namen.
Мне
нужно
уехать,
я
знаю
каждую
голубку
по
имени.
Daumen
raus,
ich
warte
auf
'ne
schicke
Frau
mit
schnellem
Wagen.
Голосую
на
дороге,
жду
шикарную
женщину
на
быстрой
машине.
Die
Sonne
blendet,
alles
fliegt
vorbei.
Солнце
слепит,
всё
проносится
мимо.
Und
die
Welt
hinter
mir
wird
langsam
klein.
И
мир
позади
меня
медленно
уменьшается.
Doch
die
Welt
vor
mir
ist
für
mich
gemacht!
Но
мир
впереди
создан
для
меня!
Ich
weiß,
sie
wartet
und
ich
hol
sie
ab!
Я
знаю,
он
ждёт,
и
я
его
завоюю!
Ich
hab
den
Tag
auf
meiner
Seite,
ich
hab
Rückenwind!
День
на
моей
стороне,
у
меня
попутный
ветер!
Ein
Frauenchor
am
Straßenrand,
der
für
mich
singt!
Женский
хор
на
обочине
поёт
для
меня!
Ich
lehne
mich
zurück
und
guck
ins
tiefe
Blau,
Я
откидываюсь
назад
и
смотрю
в
глубокую
синеву,
Schließ'
die
Augen
und
lauf
einfach
geradeaus.
Закрываю
глаза
и
просто
иду
прямо.
Und
am
Ende
der
Straße
steht
ein
Haus
am
See.
И
в
конце
дороги
стоит
дом
у
озера.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Листья
апельсинового
дерева
лежат
на
пути.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
У
меня
20
детей,
моя
жена
прекрасна.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Все
приходят
в
гости,
мне
не
нужно
никуда
выходить.
Ich
suche
neues
Land
mit
unbekannten
Straßen,
Я
ищу
новую
землю
с
незнакомыми
улицами,
Fremde
Gesichter
und
keiner
kennt
mein'n
Namen!
Чужие
лица,
и
никто
не
знает
моего
имени!
Alles
gewinnen
beim
Spiel
mit
gezinkten
Karten.
Выиграть
всё
в
игре
с
мечеными
картами.
Alles
verlieren,
Gott
hat
einen
harten
linken
Haken.
Всё
потерять,
у
Бога
тяжёлый
левый
хук.
Ich
grabe
Schätze
aus
im
Schnee
und
Sand,
Я
выкапываю
сокровища
в
снегу
и
песке,
Und
Frauen
rauben
mir
jeden
Verstand!
И
женщины
лишают
меня
рассудка!
Doch
irgendwann
werd
ich
vom
Glück
verfolgt
Но
когда-нибудь
удача
улыбнётся
мне,
Und
komm
zurück
mit
beiden
Taschen
voll
Gold.
И
я
вернусь
с
двумя
карманами,
полными
золота.
Ich
lad'
die
alten
Vögel
und
Verwandten
ein.
Я
приглашу
старых
друзей
и
родственников.
Und
alle
fang'n
vor
Freude
an
zu
wein'n.
И
все
от
радости
заплачут.
Wir
grillen,
die
Mamas
kochen
und
wir
saufen
Schnaps.
Мы
будем
жарить
мясо,
мамы
будут
готовить,
и
мы
будем
пить
шнапс.
Und
feiern
eine
Woche
jede
Nacht.
И
будем
праздновать
неделю
каждую
ночь.
Und
der
Mond
scheint
hell
auf
mein
Haus
am
See.
И
луна
ярко
светит
на
мой
дом
у
озера.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Листья
апельсинового
дерева
лежат
на
пути.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
У
меня
20
детей,
моя
жена
прекрасна.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Все
приходят
в
гости,
мне
не
нужно
никуда
выходить.
Und
am
Ende
der
Straße
steht
ein
Haus
am
See.
И
в
конце
дороги
стоит
дом
у
озера.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Листья
апельсинового
дерева
лежат
на
пути.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
У
меня
20
детей,
моя
жена
прекрасна.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Все
приходят
в
гости,
мне
не
нужно
никуда
выходить.
Hier
bin
ich
gebor'n,
hier
werd
ich
begraben.
Здесь
я
родился,
здесь
меня
и
похоронят.
Hab
taube
Ohr'n,
'nen
weißen
Bart
und
sitz
im
Garten.
У
меня
глухие
уши,
белая
борода,
и
я
сижу
в
саду.
Meine
100
Enkel
spielen
Cricket
auf'm
Rasen.
Мои
100
внуков
играют
в
крикет
на
лужайке.
Wenn
ich
so
daran
denke,
kann
ich's
eigentlich
kaum
erwarten.
Когда
я
думаю
об
этом,
я
едва
могу
дождаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Conen, Vincent Graf Von Schlippenbach, Ruth Maria Renner, Pierre Baigorry
Attention! Feel free to leave feedback.