Lyrics and translation Gunter Gabriel - Haus am See
Hier
bin
ich
gebor'n
und
laufe
durch
die
Straßen,
Здесь
я
родился
и
бегаю
по
улицам,
Kenn'
die
Gesichter,
jedes
Haus
und
jeden
Laden.
Знай
лица,
каждый
дом
и
магазин.
Ich
muss
mal
weg,
kenn
jede
Taube
hier
beim
Namen.
Мне
нужно
уйти,
знай
здесь
каждого
голубя
по
имени.
Daumen
raus,
ich
warte
auf
'ne
schicke
Frau
mit
schnellem
Wagen.
Я
жду
шикарную
женщину
с
быстрой
машиной.
Die
Sonne
blendet,
alles
fliegt
vorbei.
Солнце
слепит,
все
пролетает
мимо.
Und
die
Welt
hinter
mir
wird
langsam
klein.
И
мир
позади
меня
постепенно
становится
маленьким.
Doch
die
Welt
vor
mir
ist
für
mich
gemacht!
Но
мир
передо
мной
создан
для
меня!
Ich
weiß,
sie
wartet
und
ich
hol
sie
ab!
Я
знаю,
что
она
ждет,
и
я
заберу
ее!
Ich
hab
den
Tag
auf
meiner
Seite,
ich
hab
Rückenwind!
У
меня
день
на
моей
стороне,
у
меня
попутный
ветер!
Ein
Frauenchor
am
Straßenrand,
der
für
mich
singt!
Придорожный
женский
хор,
который
поет
для
меня!
Ich
lehne
mich
zurück
und
guck
ins
tiefe
Blau,
Я
откидываюсь
назад
и
смотрю
в
глубокую
синеву,
Schließ'
die
Augen
und
lauf
einfach
geradeaus.
Закрой
глаза
и
просто
беги
прямо.
Und
am
Ende
der
Straße
steht
ein
Haus
am
See.
А
в
конце
улицы
стоит
дом
на
берегу
озера.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Листья
апельсинового
дерева
лежат
на
пути.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
У
меня
20
детей,
моя
жена
красивая.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Все
проходите,
мне
никогда
не
нужно
выходить.
Ich
suche
neues
Land
mit
unbekannten
Straßen,
Я
ищу
новую
страну
с
незнакомыми
дорогами,
Fremde
Gesichter
und
keiner
kennt
mein'n
Namen!
Чужие
лица,
и
никто
не
знает
моего
имени!
Alles
gewinnen
beim
Spiel
mit
gezinkten
Karten.
Все
выигрывают,
играя
с
зубчатыми
картами.
Alles
verlieren,
Gott
hat
einen
harten
linken
Haken.
Потерять
все,
у
Бога
жесткий
левый
крюк.
Ich
grabe
Schätze
aus
im
Schnee
und
Sand,
Я
выкапываю
сокровища
в
снегу
и
песке,
Und
Frauen
rauben
mir
jeden
Verstand!
А
женщины
лишают
меня
всякого
разума!
Doch
irgendwann
werd
ich
vom
Glück
verfolgt
Но
в
какой-то
момент
меня
преследует
удача
Und
komm
zurück
mit
beiden
Taschen
voll
Gold.
И
возвращайся
с
обоими
карманами,
полными
золота.
Ich
lad'
die
alten
Vögel
und
Verwandten
ein.
Я
приглашаю
старых
птиц
и
родственников.
Und
alle
fang'n
vor
Freude
an
zu
wein'n.
И
все
начинают
плакать
от
радости.
Wir
grillen,
die
Mamas
kochen
und
wir
saufen
Schnaps.
Мы
жарим
на
гриле,
мамы
готовят,
и
мы
пьем
ликер.
Und
feiern
eine
Woche
jede
Nacht.
И
празднуют
неделю
каждую
ночь.
Und
der
Mond
scheint
hell
auf
mein
Haus
am
See.
И
луна
ярко
светит
на
мой
дом
на
берегу
озера.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Листья
апельсинового
дерева
лежат
на
пути.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
У
меня
20
детей,
моя
жена
красивая.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Все
проходите,
мне
никогда
не
нужно
выходить.
Und
am
Ende
der
Straße
steht
ein
Haus
am
See.
А
в
конце
улицы
стоит
дом
на
берегу
озера.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Листья
апельсинового
дерева
лежат
на
пути.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
У
меня
20
детей,
моя
жена
красивая.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Все
проходите,
мне
никогда
не
нужно
выходить.
Hier
bin
ich
gebor'n,
hier
werd
ich
begraben.
Здесь
я
родился,
здесь
меня
похоронят.
Hab
taube
Ohr'n,
'nen
weißen
Bart
und
sitz
im
Garten.
У
меня
глухое
ухо,
белая
борода
и
сиди
в
саду.
Meine
100
Enkel
spielen
Cricket
auf'm
Rasen.
Мои
100
внуков
играют
в
крикет
на
лужайке.
Wenn
ich
so
daran
denke,
kann
ich's
eigentlich
kaum
erwarten.
Когда
я
так
думаю
об
этом,
я
на
самом
деле
не
могу
дождаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Conen, Vincent Graf Von Schlippenbach, Ruth Maria Renner, Pierre Baigorry
Attention! Feel free to leave feedback.